Der Amazonas

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Der Amazonas

Beitragvon pseudonym » So Apr 17, 2011 1:16 pm

Hallo,

ich habe hier einen kurzen Text über den Amazonas geschrieben. Was stimmt, was ist falsch ?


El Amazonas
El Amazonas es el mayor río del mundo. La zona de recarga asciende más de siete milliones kilómetros cuadrado. El medio de eso está en Brasilia. El lugares restante del amazonas estan en Perú, Ecuador, Boliviá y Venzuela. El albanal asciende entre treinta y cuatro y ciento veinticuatro litros por el segundo. El agua nace con el “Hochanden”.Tiene más hielo. Allí el hielo derrite y mana en el río.
La zona de recarga está en el interior de los trópicos. Allí la temperatura media es entre veintiséis-trenta grados.
Con las condición fenomenales medran plantas muy rápido. Esta situación aprovecha el leñador.
Cien mil kilometres quadrado apeán selva tropical y eso cada año. Este área se puede comparar con Austria.
Estos son los dos motivos: obtención de madera y el lucro de campiña.
La consecuencia de la situación es que las plantas no limpian el dióxido de carbono suficientemente.
Otra consecuencia es la disminución de precipitación. La pluviselva ha durado ciento millones años para la formación.
La pluviselva medio destruyó en cuarenta anos.Cada segundo destruirá un área como una cancha.
pseudonym
User
User
 
Beiträge: 3
Registriert: Sa Apr 16, 2011 9:36 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Der Amazonas

Beitragvon cuya » Mo Apr 18, 2011 7:50 am

pseudonym hat geschrieben: Was stimmt, was ist falsch ?

Ich markiere die Stellen, die falsch sind.
( wenn du etwas änderst, kann es sich auf den Rest -also das "was richtig ist"- auswirken)


El Amazonas
El Amazonas es el mayor río del mundo. La zona de recarga asciende más de siete milliones kilómetros cuadrado. El medio de eso (?)está en Brasilia. El lugares restante(?) del amazonas estan en Perú, Ecuador, Boliviá y Venzuela. El albanal (?) asciende entre treinta y cuatro y ciento veinticuatro litros por elsegundo. El agua nace con el “Hochanden”(Hochanden?).Tiene más hielo (?). Allí el hielo derrite y mana en el río.
La zona de recarga está en el interior de los trópicos. Allí la temperatura media es entre veintiséis-trenta grados.
Con las condición fenomenales medran plantas muy rápido. Esta situación aprovecha el leñador.
Cien mil kilometres quadrado apeán selva tropical y eso cada año. Este área se puede comparar con Austria.
Estos son los dos motivos: obtención de madera y el lucro de campiña.
La consecuencia de la situación es que las plantas no limpian el dióxido de carbono suficientemente.
Otra consecuencia es la disminución de precipitación. La pluviselva ha durado ciento millones años para la formación.
La pluviselva medio destruyó en cuarenta anos.Cada segundo destruirá un área como una cancha.


Die Wortwahl (vor allem Verben) ist nicht immer richtig. Satzstellung und verbale Zeit sind oft falsch. Einiges kann man ohne deutsche Version nicht verstehen. Als Tipp: Besser in Fachartikel auf Spanisch schauen als in Wörterbuch.

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste