Glückwunsch zu einer Geburt

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Glückwunsch zu einer Geburt

Beitragvon Susanne5459 » Sa Jun 14, 2008 7:12 am

Hallo,
auf der Suche nach einer Übersetzung meines vielleicht doch etwas komplizierten Textes bin ich auf Eure Seite gestossen. Ich bin glückliche Tante geworden. Mein Bruder lebt auf Ibiza und kann perfekt spanisch. Ich möchte aber nun seiner Freundin mein Gedicht auf spanisch übersetzen, um ihr eine besondere Freude zu machen. Ich muss gestehen, dass ich leider gar kein Spanisch kann. Ich habe es probiert zu übersetzen, stosse jedoch gewaltig an meine Grenzen. Wäre toll, wenn mir jemand helfen könnte.
Hier nun mein Gedicht in Deutsch und mein Übersetzungsversuch.

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer süssen Tochter.
Felicitaciones por su dulce hija.

So glatte Haut und viele Haare. Ein Wonneproppen, keine Frage.
Del tal manera suave piel y tanto cabellos. Una monada, sin duda.

Das habt ihr toll hinbekommen, die Weintrauben und Sternschnuppen haben alle Eure Wünsche wahrgenommen.
Hierzu habe ich leider überhaupt keine Idee. Das mit den Weintrauben kennt ihr ja sicher. An Sylverster um 24:00 Uhr essen die Spanier 12 Weintrauben und können sich was wünschen.

Das Glück soll Euch Drei weiterhin begleiten, heute, morgen und in allen Zeiten.
La suerte que usted debe seguir para acompanar, hoy, manana y en todo momento.

Wir freuen uns alle sehr über den neuen Erdenbürger am Meer.
Somos todos muy contentos über den neuen Erdenbürger am Meer.

Ja, das ist nun mein Gedicht und ich würde mich sehr freuen, wenn mir jemand helfen kann.

Viele Grüße

Susanne
Susanne5459
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Sa Jun 14, 2008 6:44 am

Re: Glückwunsch zu einer Geburt

Beitragvon cuya » Sa Jun 14, 2008 10:57 am

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer süssen Tochter.
¡Enhorabuena por vuestra dulce hija!

So glatte Haut und viele Haare. Ein Wonneproppen, keine Frage.
De suave piel y con tantos cabellos. Un rayito de sol, sin duda.

Das habt ihr toll hinbekommen, die Weintrauben und Sternschnuppen haben alle Eure Wünsche wahrgenommen.
¡Qué logro tan bello! Las doce uvas de Nochevieja y las estrellas fugaces han hecho verdad vuestros deseos.

Das Glück soll Euch Drei weiterhin begleiten, heute, morgen und in allen Zeiten.
Que la suerte os siga acompañando, hoy, mañana y en todo momento.

Wir freuen uns alle sehr über den neuen Erdenbürger am Meer.
Estamos todos muy contentos por esta nueva vida nacida junto al mar.


Saludos und Gratulationen auch an die glückliche "tía"!

cuya

PS: ein paar kleine Änderungen waren notwendig (Erdenbürger durch neues Leben, Sonnenschein anstatt Wonneproppen u.ä)
cuya
 

Beitragvon Susanne5459 » Sa Jun 14, 2008 11:14 am

Hallo Cuya,
ich bin begeistert. So schnell habe ich ja nun wirklich nicht mit einer Antwort gerechnet. Und dazu noch mit so einer perfekten. Damit werde ich mehr als glänzen und die Beiden werden denken, wo ich wohl so schnell spanisch gelernt habe.

Vielen vielen Dank auch für Deine Wünsche

Susanne
Susanne5459
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Sa Jun 14, 2008 6:44 am

Re: Glückwunsch zu einer Geburt

Beitragvon Juliana87 » Mi Aug 30, 2017 9:07 pm

Danke Cuja für die tolle Beschreibung. Habe mich eigentlich zuerst für ein Video für meine schwangere Freunding entschieden, jedoch ist dein Spruch besser :) Danke nochmalshttps://www.youtube.com/watch?v=WBE6B87FFrc.
Juliana87
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Mi Aug 30, 2017 8:42 pm


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste