Uns wird nichts übrig bleiben!

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Uns wird nichts übrig bleiben!

Beitragvon ElBacko » Do Mär 31, 2016 9:57 pm

Holaaa,

Ahora acabo de registrarme en este Fórum. No soy un nativo de español, pero voy a intentar a escribir la mayoría en español. Quería saber lo que significa la palabra alemán "übrig bleiben" en castellano. Por ejemplo en el contexto: "Bis wir ankommen wird kein essen mehr für uns übrig bleiben". Ó: "So wie er isst wird uns nichts übrig bleiben."
Yo pensé que tal vez se puede usar la palabra "sobrar".
"Hasta que llegaremos, a nosotros no sobrará nada de comida" ó "Como él come, a nosotros no sobrara nada"

Quién encuentra faltas en el resto de mí texto, (que soy seguro que hay :) ) las puede corrigir.

Graciaaaaas.
ElBacko
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Do Mär 31, 2016 7:20 pm

Re: Uns wird nichts übrig bleiben!

Beitragvon kikocuesta » Mi Jul 13, 2016 5:28 pm

Está muy bien tu traducción, "nur eine kleinigkeit" hehhehehe.
En el sentido de tus frases creo que la preposición perfecta es "sobrar para", De la manera que el come no sobrará nada PARA nosotros. La preposición A también puede ir con el verbo sobrar, pero en este caso el significado es que tú tienes algo de más. Ejemplo: A Antonio le sobra tanto tiempo que va a recibir clases de Ruso.
kikocuesta
User
User
 
Beiträge: 21
Registriert: Fr Aug 24, 2012 3:44 pm

Re: Uns wird nichts übrig bleiben!

Beitragvon weaesii » Fr Jun 16, 2017 8:13 am

So wie er isst wird uns nichts übrig bleiben.

ทางเข้า gclub
weaesii
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Do Jun 15, 2017 7:42 am


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast