Cosas que pasan E > D

Hier können verschiedene Texte eingestellt werden, die als Übersetzungsübungen dienen.
Se pueden proponer textos que sirvan para practicar la traducción.

Re: Cosas que pasan E > D

Beitragvon uli » Di Okt 27, 2009 12:52 pm

cuya hat geschrieben:
@uli: naja, ich wollte es nicht so anzüglich gestalten

Das dachte ich mir...Der Tao ist ja nicht so fresch wie die viejos y viejas verdes :D

cuya


das kann sein... :lol:
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Cosas que pasan E > D

Beitragvon uli » Di Okt 27, 2009 12:55 pm

Una chica que había allí me las pidió, se quitó las suyas y se las puso para que yo pudiera ver el efecto que hacían en ella. Las vi estupendas, a ella le caían muy bien, así que me decidí y las compré.


Eine Frau/Mädchen, welche dort war, bat mich, sie ihr zu geben; sie zog ihre aus und die andere an, damit ich sehen könnte, wie sie an ihr aussah. Mir gefiel sie ausgezeichnet, sie stand ihr gut, so entschloss ich mich und kaufte sie.
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Cosas que pasan E > D

Beitragvon ursula » Di Nov 03, 2009 11:50 am

[q
Póntelas y enséñalas a tus padres, a tus hermanos y en fin, a todo el mundo, a ver qué dicen. Al principio te sentirás muy rara, acostumbrada a ir con las viejas y más ahora que has estado un tiempo sin llevar ningunas. Póntelas para ir a la calle, que todo el mundo note que las tienes.

Zieh es an und zeige es deinen Eltern, deinen Geschwistern und letztlich der ganzen Welt , um zu sehen was sie sagen. Am Anfang wirst du dich seltsam fühlen,
gewohnt aus zu gehen mit dem Alten, und mehr noch da du jetzt einige Zeit ohne alles warst. Zieh es an um auf die Strasse zu gehen, damit die ganze WElt bemerkt, daß du sie hast.
ursula
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1846
Registriert: So Aug 27, 2006 9:31 am
Wohnort: Stuttgart

Re: Cosas que pasan E > D

Beitragvon uli » Mi Nov 04, 2009 4:01 pm

Si te están muy pequeñas me lo dices, que si no te van a dejar señal cuando te las quites. Ten cuidado también de que no te estén grandes, no sea que vayas andando y se te caigan.
Llévalas con cuidado y, sobre todo, no vayas a dejártelas por ahí y las pierdas, que tienes la costumbre de quitártelas en cualquier sitio para que todos vean tus encantos. En fin, para que te voy a decir nada más, estoy deseando vértelas puestas, ya te echo de menos.

Creo que este es el mejor regalo que podía hacerte.
Un beso... Pedro.


Wenn sie dir zu klein ist, dann sag es mir, sonst wirst du Striemen haben, wenn du sie ausziehst. pass auch auf, dass sie nicht zu klein ist, nicht dass sie dir runterfällt, während du läufst.
Trage sie mit Bedacht/vorsichtig , und vor allem, verliere sie nicht und lass sie nicht irgendwo rumliegen, denn du hast die Gewohnheit, sie überall auszuziehen, damit man deinen Liebreiz bemerkt. Nun gut, jetzt will ich nicht weiter darüber reden und wúnsche mir, dich mit ihr zu sehen, ich vermisse dich schon sehr.

Ich glaube, dass dies das beste Geschenk ist, das ich dir machen konnte.
Kuss Pedro
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Vorherige

Zurück zu Übersetzungsübungen - Ejercicios de traducción

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast