Austausch Spanisch-Deutsch

Zum Dank für ihre Hilfe können hier Spanier, die Deutsch lernen, ihre Fragen stellen.
En agradecimiento por la ayuda recibida por/de los hispanohablantes: Aquí se pueden plantear preguntas respecto a la lengua alemana

Austausch Spanisch-Deutsch

Beitragvon alemantrad » Mo Feb 01, 2010 3:09 pm

Hallo,
ich bin Spanisch- und Deutschlehrer in Spanien und möchte meine Deutschkenntnisse vor allem schriftlich verbessern. Ich suche DeutschlehrerInnen, die mir helfen können. Es handelt sich meisten um Korrekturen von schriftlichen Arbeiten, die ich selber über verschiedene Themen vefasse um zu üben. Ich kann auch dasselbe für euch auf Spanisch machen. Wenn ihr interessiert seid, können wir auch unsere mündliche Fertigkeiten per Skype trainieren. Ich freue mich über eure Antwort.
Vielen Dank und viele Grüsse
Lorenzo
alemantrad
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Mo Feb 01, 2010 2:59 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Austausch Spanisch-Deutsch

Beitragvon kastalia » Mo Feb 15, 2010 12:22 am

Hola Lorenzo:
Soy profesor de alemán y otros idiomas en una escuela secundaria y aprendo español desde hace dos años por Internet. No tengo profesor con quien puedo comunicar y discutir sobre mis problemas lingüísticos. Por eso me gustaría cambiar preguntas de otro idioma.
He estudiado también inglés y alemán como lenguas extranjera o segunda. Por eso creo que un cambio podría muy efectivo para los dos.

Por ejemplo, aquí son unos de mis últimos deberes que no pude solucionar sin dificultades:
1. Indique el significado de la expresión subrayada.
Cecilia es mi mejor vecina, me encanta porque es una persona muy atenta.
a) amable (Son atento y amable realmente sinónimos?)
b) lista
c) enérgica

2. Complete las frases siguientes con uno de los términos de los que se ofrecen.
«Ha subido muchísimo el teatro, ¿verdad?»
«Sí. El año pasado ___________ cien pesetas menos.»
a) costó (¿Como eso es después de una visita del teatro?)
b) costaba (¿Como eso es en general y no una cosa concreta?)

Esto yo no lo aceptaré nunca.
a) acepto
b) aceptaré (nunca = futuro)
c) aceptaría

Viven en un barrio tranquilo en el sur de la ciudad, en el que viven sobre todo banqueros y otras personas por el estilo.
a) el que (¿para referirse a un barrio?)
b) que
c) cual
d) el cual (¿Cuál es la diferencia entre el que / el cual?)

No sé como se trabaja con skype. ¿Quizás tienes algunas referencias?

Saludos,
Uwe
kastalia
User
User
 
Beiträge: 10
Registriert: Mi Apr 30, 2008 11:32 pm

Re: Austausch Spanisch-Deutsch

Beitragvon MAR_titha63 » Fr Okt 22, 2010 10:41 pm

Espero y deseo que estás pequeñas notas le pueda ayudar.

Por ejemplo, aquí son(están) unos de mis últimos deberes que no pude solucionar sin dificultades:
1. Indique el significado de la expresión subrayada.
Cecilia es mi mejor vecina, me encanta porque es una persona muy atenta.
a) amable (Son atento y amable realmente sinónimos?)
b) lista
c) enérgica
(Para mi, la contestación correcta sería <amable> porque es la que mejor describe a una persona, puede que sean sinónimos, según se utilice
la palabra en una oración.)

2. Complete las frases siguientes con uno de los términos de los que se ofrecen.
«Ha subido muchísimo el teatro, ¿verdad?»
«Sí. El año pasado ___________ cien pesetas menos.»
a) costó (¿Como eso es después de una visita del teatro?)
b) costaba (¿Como eso es en general y no una cosa concreta?)
(Para mi, la contestación correcta sería <costaba> en tiempo pasado, "hoy" en la actualidad "me costó".)

Esto yo no lo aceptaré nunca.
a) acepto
b) aceptaré (nunca = futuro)
c) aceptaría
(Para mi, la contestación correcta sería <aceptaré nunca>, de no cambiar de ipinión ni hoy, ni mañana, ni pasado mañana,
respecto a tal o cual situación.)

Viven en un barrio tranquilo en el sur de la ciudad, en el que viven sobre todo banqueros y otras personas por el estilo.
a) el que (¿para referirse a un barrio?)
b) que
c) cual
d) el cual (¿Cuál es la diferencia entre el que / el cual?)
(Para mi, la respuesta correcta serían cualquiera de las dos <el que> solo o precedido de preposición equivale a cual, cuán, o cuánto
<el cual> se emplea como pronombre designando personas o cosas. Denota a veces una idea de semejanza, )

Dicen que dos cabezas piensan mejor que una ;-)
Martha P. (marthabrole2000@aol.com)
MAR_titha63
User
User
 
Beiträge: 11
Registriert: Fr Okt 16, 2009 9:32 pm

aprender espanol

Beitragvon jaeger28ansitzen » Di Mai 24, 2011 12:24 am

Hola a todos en este forum,

me llamo Gerhard, y yo buscar algien para hablar en espanol sobre skype. Yo arender espanol desde dos anos en unos cursos o en internet y en libre tambien. Pero con solo poco exito. Es necesario hablar realmente con algien y sobre skype es un bueno possibelidad. ?Qual? quisiera tambien hablar conmigo sobre skype?
Yo prefiere algien de nacimiento de espana. Yo vivo en Alemania.

Saludos
Gerhard
jaeger28ansitzen
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Di Apr 28, 2009 11:20 am

Re: aprender espanol

Beitragvon uli » Di Mai 24, 2011 12:21 pm

jaeger28ansitzen hat geschrieben:Hola a todos en este forum,

me llamo Gerhard, y yo buscar algien para hablar en espanol sobre skype. Yo arender espanol desde dos anos en unos cursos o en internet y en libre tambien. Pero con solo poco exito. Es necesario hablar realmente con algien y sobre skype es un bueno possibelidad. ?Qual? quisiera tambien hablar conmigo sobre skype?
Yo prefiere algien de nacimiento de espana. Yo vivo en Alemania.

Saludos
Gerhard

Hallo Gerhard,

willkommen im Forum :D

wenn du spanisch über skype reden möchtest, schau mal im foldenden Forum nach:

http://www.super-spanisch.de/forum/spanischklassen-per-skype-f34/
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen


Zurück zu Intercambio - Deutschfragen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron