geheuer / ungeheuer

Zum Dank für ihre Hilfe können hier Spanier, die Deutsch lernen, ihre Fragen stellen.
En agradecimiento por la ayuda recibida por/de los hispanohablantes: Aquí se pueden plantear preguntas respecto a la lengua alemana

Re: geheuer / ungeheuer

Beitragvon B44 » Mi Dez 31, 2008 9:07 pm

Hallo ramp,
besten Dank für deine Erläuterungen. Das mit der Bildung des Gerundio -ando und –iendo ist mir verständlich. In deinem Beispielsatz “Estáis (estar) siendo (ser + gerundio) escandalosos.” verwendest du beide Verben in einem Satz. Bisher war ich im Glauben entweder das Verb ser oder estar zu verwenden.
Gruß und einen guten Rutsch ins neue Jahr.
B44
B44
 

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: geheuer / ungeheuer

Beitragvon ramp » Sa Jan 03, 2009 12:02 am

hallo B44,
¡feliz año nuevo!
ich vergesse immer, dass der Unterschied zwischen ser und estar nicht so selbstverständlich ist . Wir Muttersprachler sagen es natürlich automatisch, ohne zu denken. Ich hatte bisher nicht gedacht, dass die zusammen Verwendung von ser und estar Bedenken erregen könnte. Aber man hört und sagt beide Verben in dieser Art "estar siendo" sehr oft.
Vielleicht kannst du hier schauen um eine Erklärung dafür zu finden:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/

(übrigens, wenn dir nicht stört, könntest du mein Text korrigieren)
vielen Danke :wink: ,
lg.
ramp
ramp
Linguapo
Linguapo
 
Beiträge: 217
Registriert: Do Okt 09, 2008 6:35 pm

Re: geheuer / ungeheuer

Beitragvon B44 » So Jan 04, 2009 3:26 pm

Hallo ramp,
habe deinen Text berichtigt.

Korrektur

    Hallo B44,
    ich vergesse immer, dass der Unterschied zwischen ser und estar nicht so selbstverständlich ist . Wir Muttersprachler sagen es natürlich automatisch, ohne zu denken. (..., ohne darüber nachzudenken.) Ich hatte bisher nicht gedacht, dass die gemeinsame Verwendung von ser und estar Bedenken erregen könnte. (... Anlass zu Bedenken gibt.) Aber man hört und sagt (... verwendet) beide Verben "estar siendo" in dieser Art (und Weise) sehr oft.
    Vielleicht kannst du hier nachschauen, um eine Erklärung dafür zu finden:
    http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/.

    (Übrigens, wenn es dich nicht stört, könntest du meinen Text korrigieren.)
    Vielen Dank und liebe Grüße
    („lg.“ ist so eine neudeutsche Abkürzung, welche oft im Internet verwendet wird. Hat aber nach meinem Wissen keine Gültigkeit nach der neuen deutschen Rechtschreibung.)
    ramp
¡Muy bien! Tú escribes alemán perfecto.
Gruß B44
B44
 

Re: geheuer / ungeheuer

Beitragvon ramp » Di Jan 06, 2009 3:16 pm

hallo B44,
danke für deine Korrektur.
Somit kann ich mich verbessern und weiterlernen. Wenn ich nur könnte mehr sprachlich üben..., denn das ist am schwierigsten. Doch jetzt bin ich dabei, ein interessantes Buch über die Wikinger zu lesen und dadurch versuche ich meinen Wortschatz zu erweitern. Also wenn einmal die Gelegenheit kommt mit einem Deutschen zu sprechen, kann ich wenigsten über Wikinger, Normannen und Waräger etwas sagen :? :wink: :D
liebe Grüsse und bis demnächst,
ramp

P.S. heute feiern wir Drei Heilige Königen
ramp
Linguapo
Linguapo
 
Beiträge: 217
Registriert: Do Okt 09, 2008 6:35 pm

Vorherige

Zurück zu Intercambio - Deutschfragen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 2 Gäste