Alles zu Lektion 4

Fragen zu den Lektionen und Aufgabenkorrekturen
Preguntas y respuestas sobre las lecciones

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon cuya » Di Jul 13, 2010 8:58 pm

El Siete hat geschrieben:¿Qué hacemos esta tarde?
Aquí puedo tomar un baño.
Yo no entiendo lo que tu dices. (..was du sagst,oder?)
Tú duermes muy mal en la cama.
Voy a ir a España en mis vacaciones.


Saludos
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3483
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon El Siete » Mi Jul 14, 2010 5:50 pm

Si lo que tu dices Gracias para corregir.
El Siete
User
User
 
Beiträge: 9
Registriert: Sa Jul 10, 2010 11:02 am

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon El Siete » Mi Jul 14, 2010 6:31 pm

Hola tengo un texto para corregir,Muchas Gracias.

Ellos vienen del pueblo y van al un bar.
Allí,piden cerveza.
Allí,pide una cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Ellas quieren luego a bailar y van a una discoteka.
La entrada cuesto mucho y no tengo bastante dinero.
Ellas vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque el conozce sus clientes.


te deseo un buen dia !!
El Siete
User
User
 
Beiträge: 9
Registriert: Sa Jul 10, 2010 11:02 am

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon uli » Sa Jul 17, 2010 8:44 pm

El Siete hat geschrieben:Hola tengo un texto para corregir,Muchas Gracias.

Ellos vienen del pueblo y van a_ un bar.
Allí piden cerveza.
Allí pide una cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Ellas (wenns nur Frauen sind, sonst "ellos") quieren luego ir a bailar y van a una discoteca.
La entrada cuesta mucho y no tengo(ich) / tienen (sie) suficiente dinero.
Ellas vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque (el) conoce sus clientes.


te deseo un buen dia !!
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2715
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon Sonny » So Aug 29, 2010 1:08 pm

No me hago stress con aprender espanol. Te puedo entender,que tú quieres dormir. Ahora duermo muy mal.
Esta tarde voy al cine.

Vienen del pueblo y van en el bar.
Allí piden cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Más tarde quieren bailan y van en una discoteca.
La entrada cuesta mucho y no tienen bastante dinero.
Vuelven al bar y el camareo ya trae la cerveza / la chela (Perú, Chile), porqué conoce sus clientes.

Ich bitte um Korrektur. Da mein Freund in Ecuador geboren ist und seine Mutter in Peru, ist es mir natürlich wichtig,
dass ich die südamerikanischen Vokabeln lerne...deswegen "la chela" oder "el carro".

Muchas gracias y saludos
Sonny
Sonny
User
User
 
Beiträge: 6
Registriert: Sa Aug 14, 2010 9:45 am

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon Frederick » Di Aug 31, 2010 10:38 pm

Könnte diese Sätze bitte jemand korrigieren?

Ahora hago una paella.
¿Puedes hablar francés?
Mientras tanto te entiendo.
Esta tarde voy dormir mucho pronto.
Espero que vamos comer un mantecado.
Frederick
User
User
 
Beiträge: 5
Registriert: Sa Aug 28, 2010 4:28 pm

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon uli » Mi Sep 01, 2010 7:53 am

Sonny hat geschrieben:No me hago estrés con aprender español.
(Te) puedo entender que ( tú) quieres dormir.
últimamente (in letzter Zeit) (Ahora) duermo muy mal.
Esta tarde voy al cine.

Vienen del pueblo y van a+el = al bar.
Allí piden cerveza.
El camarero sirve las bebidas.
Más tarde quieren ir a bailar y van a una discoteca.
La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente (bastante) dinero.
Vuelven al bar y el camareo ya trae la cerveza / la chela (Perú, Chile), porque conoce a sus clientes.

Ich bitte um Korrektur. Da mein Freund in Ecuador geboren ist und seine Mutter in Peru, ist es mir natürlich wichtig,
dass ich die südamerikanischen Vokabeln lerne...deswegen "la chela" oder "el carro".

Muchas gracias y saludos
Sonny
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2715
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon uli » Mi Sep 01, 2010 8:08 am

Frederick hat geschrieben:Könnte diese Sätze bitte jemand korrigieren?

Ahora hago una paella.
¿Puedes hablar francés? ---> Hablas francés?
Mientras tanto te entiendo. was meinst du damit?
Esta tarde voy a dormir muy pronto.
Espero que comamos un mantecado.
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2715
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon lutz91 » Mi Sep 08, 2010 3:14 pm

Hola, ich bin ganz neu hier im Forum und lerne auch erst seit kurzer Zeit Spanisch.
Ich hätte da mal eine Frage:

Warum heißt es : " La entrada cuesta much "-o"... und nicht "mucha" ??
Ich dachte, dass sich das auf das Geschlecht des Subjekts bezieht und "entrada" ist doch weiblich.

Hoffe ich stelle die Frage an der richtigen Stelle ! Ich habe es nämlich nicht geschafft, mich durch das gesamte Forum durchzuklicken, auf der Suche ob die Frage bereits irgendwo aufgetaucht ist ...

Schon mal Danke im voraus ;-)
lutz91
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Mi Sep 08, 2010 3:05 pm

Re: Alles zu Lektion 4

Beitragvon uli » Mi Sep 08, 2010 4:02 pm

lutz91 hat geschrieben:Hola, ich bin ganz neu hier im Forum und lerne auch erst seit kurzer Zeit Spanisch.
Ich hätte da mal eine Frage:

Warum heißt es : " La entrada cuesta much "-o"... und nicht "mucha" ??
Ich dachte, dass sich das auf das Geschlecht des Subjekts bezieht und "entrada" ist doch weiblich.

Hoffe ich stelle die Frage an der richtigen Stelle ! Ich habe es nämlich nicht geschafft, mich durch das gesamte Forum durchzuklicken, auf der Suche ob die Frage bereits irgendwo aufgetaucht ist ...

Schon mal Danke im voraus ;-)

da hast du recht !
aber im oben genannten Satz bezieht sich "mucho" auf dinero - und das ist maskulin -->.... cuesta mucho dinero

ej:
mucha imaginación - feminin
mucha personalidad - feminin
muchos libros - masculin

aber:
me gusta mucho tu falda
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2715
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

VorherigeNächste

Zurück zu Lektionen 1-10 - Lecciones 1-10

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste