Kann das bitte wer kontrolieren?

Hausaufgaben, Klausurvorbereitung, Lernhilfen
Deberes, preparación de exámenes, ayuda para estudiar

Kann das bitte wer kontrolieren?

Beitragvon diesdas » Mo Mär 03, 2008 5:14 pm

Kann das bitte wer kontrolieren?

Ich habe viele Bücher - Tengo muchos libros
Ich suche ein anderes Buch - Busco otro libro
Wir wollen einen anderen Film sehen - Queremos ver otra pelicula
Sie kennt wenige Leute - Conece poca gente
Habt ihr noch andere Bücher - ?Tenéis otros libros?

Danke!
diesdas
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Di Jan 08, 2008 6:30 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Kann das bitte wer kontrolieren?

Beitragvon uli » Mo Mär 03, 2008 5:31 pm

diesdas hat geschrieben:Kann das bitte wer kontrolieren?

Ich habe viele Bücher - Tengo muchos libros
Ich suche ein anderes Buch - Busco otro libro
Wir wollen einen anderen Film sehen - Queremos ver otra pelicula
Sie kennt wenige Leute - Conoce a poca gente
Habt ihr noch andere Bücher - ?Tenéis otros libros?

Danke!


ich finde alles o.k.

beim vorletzten Satz würde ich ein "a" einsetzen:
Beispiel:
Conocer a alguien

edit:
"t" eliminiert
Zuletzt geändert von uli am Mo Mär 03, 2008 8:13 pm, insgesamt 1-mal geändert.
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2829
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Kann das bitte wer kontrolieren?

Beitragvon luist » Mo Mär 03, 2008 6:43 pm

uli hat geschrieben:beim vorletzten Satz würde ich ein "a" einsetzten:
Beispiel: Conocer a alguien


"[Ella] conoce poca gente" ist auch richtig. Die Infinitivform ist "Conocer gente".

Saludos,
Luis.
Für jede Sprachkorrektur wäre ich sehr dankbar.
@skype: luistorresherrera
Benutzeravatar
luist
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 564
Registriert: Mi Apr 11, 2007 8:29 pm
Wohnort: Hamburg & B/Quilla COL

Re: Kann das bitte wer kontrolieren?

Beitragvon uli » Mo Mär 03, 2008 8:12 pm

luist hat geschrieben:
uli hat geschrieben:beim vorletzten Satz würde ich ein "a" einsetzten:
Beispiel: Conocer a alguien


"[Ella] conoce poca gente" ist auch richtig. Die Infinitivform ist "Conocer gente".

Saludos,
Luis.


Danke Luis,

ich bin mir manchmal nicht sicher, wann die Präposition "a" weggelassen werden kann. :roll:
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2829
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen


Zurück zu Schüler helfen Schülern - Estudiantes ayudan estudiantes

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast