Caperucita Roja fue/iba con una cesta a el bosque. – al bosque
Después ? danach? veÃa -..ahà vió/de repente vió/ un lobo que era muy hambriento.
Caperucita Roja iba con una cesta al bosque. De repente vió un lobo que era muy hambriento.
Caperucita Roja (le cuentó) – le contó (sobre) – de- su (rica) abuela rica. (soll sie reich sein oder köstlich schmecken? Lol…)
Caperucita Roja le contó algo de su abuela rica.
Su abuela dormÃa en –la- cama. El (labo) –lobo- corrió (presto) –rapidamente/iba corriendo a la casa de –la- abuela. (die Sätze würde ich umdrehen, erst rennt er zum Haus, wo er dann die Grossmutter schlafen sieht)
El lobo iba corriendo a la casa de la abuela. Ella dormÃa en la cama.
El labo –lobo- botó –saltó -al -a la - cama y gripado? la abuela.
El lobo saltó a la cama y se la comió la pobre abuela...Qué rico! Dijo el lobo..
Después estaba muy afortunado.(?..ok, wie man's nimmt, die teilen sich ja danach die Kohle...

.).estaba muy feliz/contento/ Caperucita Roja llegó a la casa de –la- abuela y (revolvió) –sacó - el cajón.
Ella encontró la póliza de seguro de su abuela y estaba muy (orgulloso)- orgullosa. (caperucita roja ist fem.)
Caperucita Roja y el lobo corrieron (presto) rapidamente por el bosque. Después fueron a la madre de Caperucita Roja. (Asomaron le) –Le mostraron la póliza de suguro.
Todos reÃan./se reÃan. Al final tomaron el dinero de aseveración??

–...el dinero del seguro - y (hacieron

aua!) hicieron un viaje a la isla.(bonita?Tenerife?Norderney?

)
HacÃa buen tiempo. Tomaban el sol. Tomaron(?) un descanso (a) –en- la hamaca.
..muss mal schaun, ob ich auch noch ne Police irgendwo finde, und unser Zoo hat auch Wölfe...glaube ich…
Saludos, Rolli
Vive a costo de tus padres hasta que tus hijos te mantengan.
* * *
Wer im Wirtshaus Gehacktes bestellt, hat das Vertrauen zu den Menschen noch nicht verloren.