Futur I,II und Co.

Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat
Todo lo relacionado al estudio de la lengua española

Futur I,II und Co.

Beitragvon cuya » Mi Aug 06, 2008 6:02 pm

Einige Bemerkungen zur verbalen Zeit Futur

Futuro/ Futuro simple del indicativo: Ausdruck eine Handlung, die in der Zukunft stattfinden soll

Mañana comeré con mis padres, el próximo año viajaré a Suecia.

Hierzu gehören etliche, unterschiedliche Verwendungen. Darunter auch die bekannte Form: ir a + infinitivo

Feste Absicht-> voy a comer con ellos (gilt als sicher, dass das passieren wird)
Temporal-> mañana no estaré aquí
Theoretisch-> Qué hora es? No sé, serán las 4.
Vermutung unmittelbar-> . creo/me parece que voy a ir
Vermutung Gegenwart -> Quién es? Será la nueva.
Vermutung Vergangenheit -> Habrá perdido el bus
Befehl -> Amarás a tu prójimo
Vertrag und Co. -> el crédito se pagará en cuotas a 200€
Regel/Normen -> Has de comer
Handlung -> Se pelarán las papas, se hervirá el agua…
Überraschung -> estará en casa? Se alegrará si vamos?
Und noch einige…

Futuro compuesto del indicativo: entspricht in etwa die Futur II des Deutschen

Bildung: Haber + participio pasado-> Habré tenido, habré cantado

Vornachzeitigkeit -> En tres años habré terminado mis estudios
Wahrscheinlich in der Vergangenheit-> Si no contesta el teléfono, se habrá ido a trabajar
Fast sichere Annahme-> Habrá sido difícil la pregunta, pero seguro sabía la respuesta.
Ungewissheit-> habrá dicho mentiras, per en el fondo, es una mujer buena
Indirekte Frage-> Le habrá preguntado a sus padres si puede?


Futuro de subjuntivo:
Im heutigen Sprachgebrauch findet so gut wie keine Verwendung. Auch sehr selten in der Literatur.
Einzige Ausnahme: Sprüche und Redewendungen (die lernt man lieber so, als dass man sich mit dieser Zeitform großartig beschäftigt):
Sea lo que fuere / Adonde fueres haz lo que vieres.

Dazu kommen etliche konditional Satzkonstrukte, die auf Handlunge, die noch nicht stattgefunden haben hinweisen:

Wahrscheinlichkeit/ Wunsch -> no me gustaría verte enojado
Futur der Vergangenheit -> El nació en Méjico, vivió toda su vida en Venezuela, pero con 75 años volvería a Méjico.


Die Erklärungen basieren auf die sehr ausführliche Beiträge zur spanischen Grammatik der Hispanoteca. Ohne diese HP hätte ich es nicht so „leicht“ geschafft. Wer Fragen hat bzw. mehr Infos braucht, empfehle ich direkt die HP zu besuchen: www.hispanoteca.de

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Beitragvon Rea » Di Aug 19, 2008 8:33 am

Gracias cuya,

nicht, dass Du denkst, es sei untergegangen!

Schön, dass es deutsch erklärt ist :wink:

Rea
intento escribir en español. Corregid por favor.
Aprecio vuestra ayuda. Gracias
Rea
Benutzeravatar
Rea
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1867
Registriert: Mi Okt 24, 2007 9:38 am
Wohnort: Werlitzsch


Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast