Imperfecto/Indefinido

Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat
Todo lo relacionado al estudio de la lengua española

Imperfecto/Indefinido

Beitragvon crumpled » Di Aug 03, 2010 1:05 pm

Hallo,

kann mir irgendjemand schreiben, ob ich die Zeitformen Imperfecto/Indefinido richtig eingesetzt habe.


1. Christóbal Colón nació en 1451 en Génova.

2. Su padre era tapicero.
= Sein Vater war Wandteppichknüpfer (Beschreibung einer Person i. d. Vergangenheit Imperfect)

3.Cristóbal trabajó/trabajaba unos anos con él, pero le gustaba más la vida de los marineros que visitaban los puertos del Mediterráneo.
= Er arbeitete einige Jahre mit ihm (Anfang und Ende nicht bekannt, also Imperfecto?), aber ihm gefiel das Leben der Seeleute sehr, die die Mittelmeerhäfen besuchten. (Müssen hier alle Verben im Imperfecto stehen?)

4. Cuando los negocios de su padre empezaban a ir mal, decidía irse de Génova y navegaba por el Mediterráneo y el Atlántico.
= Als die Geschäfte seines Vaters anfingen schlecht zu laufen, entschied er sich nach Génova zu gehen und durch das Mittelmeer und die Atlantik zu segeln. (Auch hier müssen doch die Verben im Imperfecto stehen, da Anfang und Ende nicht bakannt sind,oder?)

5. En 1475 salió en un barco que llevó mercancias a las ciudades del norte de Europa.

6. Cerca de la costa de Portugal un grupo de barcos portuegueses atacaron el barco en que fue Colón, y éste, herido, tenía que ir nadando hasta la costa.

Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
mfg

crumpled
crumpled
User
User
 
Beiträge: 3
Registriert: Mo Jul 05, 2010 8:34 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Imperfecto/Indefinido

Beitragvon Tao » Di Aug 03, 2010 3:15 pm

crumpled hat geschrieben:Hallo,

kann mir irgendjemand schreiben, ob ich die Zeitformen Imperfecto/Indefinido richtig eingesetzt habe.


1. Christóbal Colón nació en 1451 en Génova.

2. Su padre era tapicero.
= Sein Vater war Wandteppichknüpfer (Beschreibung einer Person i. d. Vergangenheit Imperfect)

3.Cristóbal trabajó/trabajaba unos anos con él, pero le gustaba más la vida de los marineros que visitaban los puertos del Mediterráneo.
= Er arbeitete einige Jahre mit ihm (Anfang und Ende nicht bekannt, also Imperfecto?), aber ihm gefiel das Leben der Seeleute sehr, die die Mittelmeerhäfen besuchten. (Müssen hier alle Verben im Imperfecto stehen?)

4. Cuando los negocios de su padre empezaban a ir mal, decidió irse de Génova y navegaba por el Mediterráneo y el Atlántico.
= Als die Geschäfte seines Vaters anfingen schlecht zu laufen, entschied er sich nach Génova zu gehen und durch das Mittelmeer und die Atlantik zu segeln. (Auch hier müssen doch die Verben im Imperfecto stehen, da Anfang und Ende nicht bakannt sind,oder?)

5. En 1475 salió en un barco que llevaba mercancias a las ciudades del norte de Europa.

6. Cerca de la costa de Portugal un grupo de barcos portuegueses atacaron el barco en que iba Colón, y éste, herido, tenía que ir nadando hasta la costa.

Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
mfg

crumpled


Würde die 3 ändern. :-) Angaben ohne Gewähr.

Grüße
---
Welcome to wonderland!
Benutzeravatar
Tao
Administrador
Administrador
 
Beiträge: 1739
Registriert: So Apr 13, 2008 10:50 pm
Wohnort: Hessen, Germany

Re: Imperfecto/Indefinido

Beitragvon cuya » Di Aug 03, 2010 9:06 pm

Würde die 3 ändern. :-) Angaben ohne Gewähr


Und ich schaue drüber, okay? :)

1. Christóbal Colón nació en 1451 en Génova. richtig

2. Su padre era tapicero. richtig


3.Cristóbal trabajó/trabajaba algunos anos con él, pero le gustaba más la vida de los marineros que visitaban los puertos del Mediterráneo.
= Er arbeitete einige Jahre mit ihm (Anfang und Ende nicht bekannt, also Imperfecto? Ne, irgendwie ist es doch bekannt "algunos años" nicht davor, nicht danach bzw. die Beschreibung danach macht aus diesen jahren etwas "Bestimmtes") ), aber ihm gefiel das Leben der Seeleute sehr, die die Mittelmeerhäfen besuchten. (Müssen hier alle Verben im Imperfecto stehen? Ja, hier wird recht allgemein beschrieben, "wie er damals dachte" )

4. Cuando los negocios de su padre empezaron a ir mal, decidió irse de Génova y navegar por el Mediterráneo y el Atlántico.
= Als die Geschäfte seines Vaters anfingen schlecht zu laufen, entschied er sich nach Génova zu gehen und durch das Mittelmeer und die Atlantik zu segeln. (Auch hier müssen doch die Verben im Imperfecto stehen, da Anfang und Ende nicht bakannt sind,oder? Nein, es handelt sich um eine Reihenfolge von Ereignisse die zu bestimmten Zeitpunkte vorkamen; navegar bleibt Infinitiv da, das "decidió" sich aufbeide Verben bezieht -s. Fett Markierung auf Deutsch)
5. En 1475 salió en un barco que llevaba mercancías a las ciudades del norte de Europa.

6. Cerca de la costa de Portugal un grupo de barcos portugueses atacaron al barco en que iba Colón, y éste, herido, tuvo que ir nadando hasta la costa.


Saudos
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Re: Imperfecto/Indefinido

Beitragvon SpanischeSara » Mo Sep 13, 2010 7:58 pm

Hallo!!! ich bin Spanisch, so ich werde deine Zweifel lösen :)

crumpled hat geschrieben:Hallo,

kann mir irgendjemand schreiben, ob ich die Zeitformen Imperfecto/Indefinido richtig eingesetzt habe.


1. Christóbal Colón nació en 1451 en Génova. (GUT)

2. Su padre era tapicero. (GUT)
= Sein Vater war Wandteppichknüpfer (Beschreibung einer Person i. d. Vergangenheit Imperfect)

3.Cristóbal trabajó (GUT) / trabajaba (nicht so gut) unos anos con él, pero le gustaba (GUT) más la vida de los marineros que visitaban (GUT) los puertos del Mediterráneo.
= Er arbeitete einige Jahre mit ihm (Anfang und Ende nicht bekannt, also Imperfecto?), aber ihm gefiel das Leben der Seeleute sehr, die die Mittelmeerhäfen besuchten. (Müssen hier alle Verben im Imperfecto stehen?)

4. Cuando los negocios de su padre empezaban (Nicht so gut. "Empezaron". Cuando usas el Imperfecto indicas que una acción estaba transcurriendo.) a ir mal, decidía (NICHT GUT. "Decidió") irse de Génova y navegaba (NICHT GUT. "Navegó") por el Mediterráneo y el Atlántico.
= Als die Geschäfte seines Vaters anfingen schlecht zu laufen, entschied er sich nach Génova zu gehen und durch das Mittelmeer und die Atlantik zu segeln. (Auch hier müssen doch die Verben im Imperfecto stehen, da Anfang und Ende nicht bakannt sind,oder?)

5. En 1475 salió (GUT)en un barco que llevó (Ist richtig, aber man kann auch "Llevaba" [imperfecto] sagen. Es una acción no terminada. Pero también puede ser que la acción ya estuviera acabada y sería ahí cuando dirías "llevó") mercancias a las ciudades del norte de Europa.

6. Cerca de la costa de Portugal un grupo de barcos portugueses atacaron (GUT) el barco en que fue (NICHT GUT. "iba") Colón, y éste, herido, tenía (NICHT GUT. "Tuvo") que ir nadando hasta la costa.

Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
mfg

crumpled


Espero que te haya servido de ayuda ;)
Stark wie ein Baum der in der Sonne steht
Si quieres confía en la pata de un conejo... Pero recuerda que no sirvió de nada al conejo, y tenía cuatro.
Benutzeravatar
SpanischeSara
User
User
 
Beiträge: 32
Registriert: Mo Sep 13, 2010 6:27 pm
Wohnort: Madrid

Re: Imperfecto/Indefinido

Beitragvon La Espanola » Mo Feb 06, 2012 6:37 pm

Könnt ihr mir auch helfen?

Pasó diez anos en Portugal, en la ciudad de Lisboa, donde se ganó la vida como marinero. Estudió mucho los mapas de aquellos tiempos y dibujaba otros nuevos porque nadie sabió lo que (haber???) al oeste de Portugal. Muchos marineros viejos hablaron de nuevos continentes, otros contaban historias de monstruos, pero nadie sabió la verdad.
[...]
Colón fue a Palos de Moguer, un pequeno puerto cerca de Huelva y allí preparó su expedición. No era fácil encontrar marineros porque todos tenían miedo demorir perdidos en el mar sin comida ni agua, pero por fin reunió a unos 80 hombres. La mayoría de ellos eran marineros vascos o andaluces. Y por fin, el 3 de agosto salió de Palos. Iban en tres barcos pequenos: la Pinta, la Nina y la Santa María.

wäre nett wenn ihr das kontrollieren würdet.
La Espanola
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Mo Feb 06, 2012 6:13 pm

Re: Imperfecto/Indefinido

Beitragvon alvaro83 » Mo Feb 06, 2012 11:39 pm

La Espanola hat geschrieben:Könnt ihr mir auch helfen?

Pasó diez años en Portugal, en la ciudad de Lisboa, donde se ganó la vida como marinero. Estudió mucho los mapas de aquellos tiempos y dibujó otros nuevos porque nadie sabía lo que había al oeste de Portugal. Muchos marineros viejos hablaban de nuevos continentes, otros contaban historias de monstruos, pero nadie sabía la verdad.
[...]
Colón fue a Palos de Moguer, un pequeño puerto cerca de Huelva y allí preparó su expedición. No era fácil encontrar marineros porque todos tenían miedo a morir perdidos en el mar sin comida ni agua, pero por fin reunió a unos 80 hombres. La mayoría de ellos eran marineros vascos o andaluces. Y por fin, el 3 de agosto salió de Palos. Iban en tres barcos pequeños: la Pinta, la Niña y la Santa María.
alvaro83
User
User
 
Beiträge: 19
Registriert: Do Jan 19, 2012 5:39 pm


Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast