Julia lernt spanisch

Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat
Todo lo relacionado al estudio de la lengua española

Julia lernt spanisch

Beitragvon Julia11 » Mi Nov 16, 2016 11:47 pm

So, nun habe ich deinen Tipp gemacht und bin nun hier richtig, Gisela?
Julia11
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Di Okt 25, 2016 8:29 pm

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon gisela » Do Nov 17, 2016 1:40 pm

Ja Julia, Goldrichtig :D

Hier kannst du uns alles mitteilen, und Fragen stellen...........wenn du welche hast! :wink:
cordiales saludos/ herzliche Grüße
Gisela
Benutzeravatar
gisela
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1509
Registriert: Mo Nov 24, 2008 2:01 pm

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon Julia11 » Mi Nov 23, 2016 12:25 am

Ich schlage mich grade mit SER und ESTAR rum :roll:
Meinte ich hätte es ganz gut verstanden, mache so Selbsttests, aber nun verstehe ich folgendes nicht:
Juan es casado con Maria
So habe ich mir das gedacht, denn ist ja ein Dauerzustand im Normalfall.
Nun heißt es aber:
Juan está casado con Maria

Un abrazo Julia
Julia11
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Di Okt 25, 2016 8:29 pm

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon baufred » Mi Nov 23, 2016 9:34 am

Julia11 hat geschrieben:... So habe ich mir das gedacht, denn ist ja ein Dauerzustand im Normalfall.

... leider nicht :roll:
ver ejemplos: http://www.practicaespanol.com/ser-y-es ... renciarlos

Saludos ...
Benutzeravatar
baufred
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 739
Registriert: Mi Sep 16, 2009 1:01 pm
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon Julia11 » Mi Nov 23, 2016 5:56 pm

Muchas gracias baufred.
Ja stimmt in der heutigen Zeit kein Dauerzustand :roll:
Habe mir deinen Link angeschaut :shock:
Da muss ich noch einiges lernen, vor allen Dingen Worte, wo mir fehlen.
Kann ich mir eine "Brücke" bauen, indem ich sage(also das habe ich gelesen), bei Präposition "de" im Satz vor dem Substantiv das Verb SER zu benutzen?
Un abrazo Julia
Julia11
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Di Okt 25, 2016 8:29 pm

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon baufred » Mi Nov 23, 2016 6:28 pm

... estar de - sagt weniger über einen Dauerzustand denn über eine Eigenschaft aus >> was ein "Dauerzustand" ja eigentlich auch ist ...

> diese situations-/zustandsbezogene Erklärung der Anwendungsfälle hilft dir vielleicht noch ein wenig mehr "auf die Sprünge": http://www.dalango.de/grammatik/spanisc ... -und-estar

Saludos -- baufred --
Benutzeravatar
baufred
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 739
Registriert: Mi Sep 16, 2009 1:01 pm
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon ElkeCallaOtorga » Mi Nov 23, 2016 9:41 pm

So habe ich mir das gedacht, denn ist ja ein Dauerzustand im Normalfall.
Nun heißt es aber:
Juan está casado con Maria


Nicht verzagen! Bei "verheiratet" sein (bzw. ledig, verwitwet) werden beide Verben :!: verwendet und in deinem Beispiel ist es halt "estar" . Hier - im Beispiel-spielt der Zustand eine untergeordnete Rolle, wichtig ist die Ehefrau, sie wird damit betont. Mit der "Dauerzustand" hat es weniger zu tun bzw. kann man nicht immer "alles" damit begründen. So was lernt man im Gebrauch.

"estar"
estar casado/a con XY
estar casado/a por la iglesia
estar casado/a hace 2 años
estar soltero/a ( noch ledig)
estar divorciado/a (geschieden)
estar separado/a (getrennt)
estar viudo/a (verwitwet, eher selten aber möglich)

"ser"
ser casado/a (Beziehungsstatus, konkrete Angabe, Personen an sich weniger wichtig)
ser soltero/a
ser divorciado/a (geschieden)
ser separado/a (getrennt)
ser viudo/a


:!: "El Sr. Xy está muerto"

EKO
ElkeCallaOtorga
User
User
 
Beiträge: 18
Registriert: Fr Jul 22, 2016 7:13 am

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon Julia11 » Do Nov 24, 2016 12:22 am

Muchas gracias baufred, den Link kenne ich schon, ich suche ja überall herum.
Vielleicht habe ich mich mit der Brücke bauen ungeschickt ausgedrückt.
Folgender Satz:
La hermana de Elisa está Maria.
Da wird eine Korrektur verlangt und ich dachte wenn "de" davor steht, dann setze ich "es" ein.
Korrekt ist: La hermana de Elisa es Maria.
Denn in den anderen Korrekturfragen war das auch so, habe alles verglichen.
Saludos Julia
Julia11
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Di Okt 25, 2016 8:29 pm

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon Julia11 » Do Nov 24, 2016 12:26 am

ElkeCallaOtorga hat geschrieben:
So habe ich mir das gedacht, denn ist ja ein Dauerzustand im Normalfall.
Nun heißt es aber:
Juan está casado con Maria


Nicht verzagen! Bei "verheiratet" sein (bzw. ledig, verwitwet) werden beide Verben :!: verwendet und in deinem Beispiel ist es halt "estar" . Hier - im Beispiel-spielt der Zustand eine untergeordnete Rolle, wichtig ist die Ehefrau, sie wird damit betont. Mit der "Dauerzustand" hat es weniger zu tun bzw. kann man nicht immer "alles" damit begründen. So was lernt man im Gebrauch.

"estar"
estar casado/a con XY
estar casado/a por la iglesia
estar casado/a hace 2 años
estar soltero/a ( noch ledig)
estar divorciado/a (geschieden)
estar separado/a (getrennt)
estar viudo/a (verwitwet, eher selten aber möglich)

"ser"
ser casado/a (Beziehungsstatus, konkrete Angabe, Personen an sich weniger wichtig)
ser soltero/a
ser divorciado/a (geschieden)
ser separado/a (getrennt)
ser viudo/a


:!: "El Sr. Xy está muerto"

EKO


Muchas gracias Elke.
das hast du mir prima erklärt, denn als Anfängerin tut man sich, also ich, schwer.
Ich übe sehr viel und kann mir auf Anhieb nicht alles merken.
Deine Beispiele sind mir einleuchtend :)
Un abrazo de Julia
Julia11
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Di Okt 25, 2016 8:29 pm

Re: Julia lernt spanisch

Beitragvon baufred » Do Nov 24, 2016 1:14 am

Julia11 hat geschrieben:La hermana de Elisa está Maria.
Da wird eine Korrektur verlangt und ich dachte wenn "de" davor steht, dann setze ich "es" ein.
Korrekt ist: La hermana de Elisa es Maria.
Denn in den anderen Korrekturfragen war das auch so, habe alles verglichen.

... dennoch hat "de" aber nix mit dem Verb "ser" zu tun, sonder heisst hier > "von" > die Schwester von Elisa ...
Wesentlich dagegen ist, das die verwandtschaftliche Beziehung beider Personen (naturgegeben) "fix" ist (> unveränderlich :idea: ), deswegen "ser" ...

... darum sind ja die Anwendungs"beschreibungen" vor den Beispielen im Link so wichtig, um die Randbedingung "festzumachen" ...

... aber tröste dich, das Gefühl für die richtige Verwendung wird sich bald einstellen ... :wink:

Saludos ...
Benutzeravatar
baufred
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 739
Registriert: Mi Sep 16, 2009 1:01 pm
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Nächste

Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste