"son alrededor de 600 dias" oder "son unos 600 dias" sagen.
Bei beiden fehlt etwas : "hasta" -> hasta la Eurocopa son /faltan más o menos/ unos/ aproximadamente 600 dÃas
Más o menos (mehr oder weniger, circa, ungefähr) ist eine "locución adverbial" und wird vor dem Wort, das "verändert" werden soll geschrieben:
Tiene más o menos 5 años (also 4-6)
Habla más o menos bien castellano (bien wird hier relativisiert)
Camine derecho hasta la panaderÃa y más o menos a la altura de la carnicerÃa está la ferreterÃa (so "ungefähr" auf der Höhe von..)
Asà (so, auf diese Art und Weise, so!? als Verwunderung) ist auch ein Adverb. Dementsprechend steht er vor dem, was verändert werden soll:
Es asà de joven?
Su auto es asà de caro!
Ella siempre hace las cosas asÃ.
Wenn man ein "o" (=oder) davor setzt, relativisiert man eine Aussage, die vorher gemacht worden ist. Daher muss man (logischerweise) es am Ende bzw. nach der Behauptung schreiben ( genauso wie "oder so?"). "o asÃ" ist meines Wissens keine "feste" Redewendung: Da gibt es "o asà o asá"
Méjico tiene 100 millones de habitantes, o (algo) asÃ.
Se trata de una historia de ciencia ficción, o asÃ.
Ella siempre es o asà o asá (mal so mal so)
cuya