Solamente una frase =)

Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat
Todo lo relacionado al estudio de la lengua española

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon Barnabas » So Sep 27, 2015 3:38 pm

Exacto. Oraciones como las que estamos tratando admiten la tercera persona singular y plural

Se me rompió un plato
Se me rompieron dos platos
Barnabas
User
User
 
Beiträge: 6
Registriert: So Jun 28, 2015 6:53 pm
Wohnort: Madrid

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon La Hormiga » Mi Dez 30, 2015 6:20 am

Hätte noch eine Frage zu einem weiteren Satz:

"los huelguistas le hacían morisquetas a los policías desde su escondrijo"

Warum werden hier sowohl los huelguistas als auch las policías als Einzahl behandelt? (warum le statt les)?

MfG
La Hormiga
User
User
 
Beiträge: 15
Registriert: So Mai 17, 2015 9:27 pm

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon uli » Mi Dez 30, 2015 3:40 pm

La Hormiga hat geschrieben:
Warum werden hier sowohl los huelguistas als auch las policías als Einzahl behandelt? (warum le statt les)?

MfG

Hallo,

die werden nicht als Einzahl behandelt, die Artikel stehen in Plural.

Schade, dass sich kein Muttersprachler meldet... denn m.M. ist dieser Satz nicht korrekt, d.h. es müsste "les hacían " heißen,

evtl. gibt es eine Erklärung, bzw. Ausnahmeregel für die Schreibweise. :roll: :roll:
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Irrenunciable
Irrenunciable
 
Beiträge: 3431
Registriert: Sa Okt 28, 2006 6:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon La Hormiga » So Jan 10, 2016 5:24 pm

uli hat geschrieben:
La Hormiga hat geschrieben:
Warum werden hier sowohl los huelguistas als auch las policías als Einzahl behandelt? (warum le statt les)?

MfG

Hallo,

die werden nicht als Einzahl behandelt, die Artikel stehen in Plural.

Schade, dass sich kein Muttersprachler meldet... denn m.M. ist dieser Satz nicht korrekt, d.h. es müsste "les hacían " heißen,

evtl. gibt es eine Erklärung, bzw. Ausnahmeregel für die Schreibweise. :roll: :roll:


Eine Quelle aus Mexiko hat mir jetzt berichtet, dass man in diesen Fällen auf keinen Fall mit les konstruiert. Allerdings hatte sie die passende Regel dazu nicht parat, die mich mal brennend interessieren würde.
Gibt es da regionale Unterschiede?
Warum wird bei Mehrzahl manchmal mit les, manchmal mit le konstruiert? :shock: :|
La Hormiga
User
User
 
Beiträge: 15
Registriert: So Mai 17, 2015 9:27 pm

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon La Hormiga » So Mai 28, 2017 9:43 pm

Hola =)

könnte mir einer diesen Satz näher erklären, der mir doch einige Kopfzerbrechen bereitet:

"Respondieron que mientras las fuerzas policiales y de orden público fueran entidades aparte que se mantuvieran como el grupo que lidiaba con el cibercrimen, los civiles considerarían las obligaciones que se les impusieran como superfluas, onerosas y como molestias que sólo probaban que las fuerzas policiales no estaban realizando su trabajo."

Woran erkennt man in solch einem Fall, dass "mantuvieran" anstelle von mantenían genommen werden muss, wo ist das Signalwort für den Subjuntivo? Das gleiche bei "lidiaba".
La Hormiga
User
User
 
Beiträge: 15
Registriert: So Mai 17, 2015 9:27 pm

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon baufred » Di Mai 30, 2017 10:53 am

... der Gebrauch von "que" erfordert bei fast allen Formeln > Wunsch, Erwartungshaltung, Vorausschau etc. den Subjuntivo

dazu mal:
https://espanol.lingolia.com/es/gramati ... ivo/verbos
Download einer PDF-Datei zum Subjuntivo:
http://uni.canuelo.net/wp-content/uploa ... os_nvo.pdf

... vielleicht hilfts ja ... :roll:

Saludos -- baufred --
Benutzeravatar
baufred
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 739
Registriert: Mi Sep 16, 2009 1:01 pm
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina

Re: Solamente una frase =)

Beitragvon ElkeCallaOtorga » Di Mai 30, 2017 12:32 pm

bei so viel spam fast übersehen :roll:

Ich füge hinzu: "mientras que las fuerzas policiales sean, se mantengan y lidien" (hier in Gegenwart) --> i.S.v. solange -->d.h. subjuntivo nötig

http://www.spanisch-lehrbuch.de/grammat ... _9_1_7.htm

Eco
ElkeCallaOtorga
User
User
 
Beiträge: 18
Registriert: Fr Jul 22, 2016 7:13 am

Vorherige

Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron