Alles zu Lektion 4

  • Ersteller
    Thema
  • #715297 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

      Hola.

      Ihr findet hier einen Thread, in dem anfangs ein Vorschlag einer möglichen Lösung zu Lektion 4 steht. Ab hier denken wir, dass ihr die Beispielsätze durchaus alleine formulieren könnt. Falls Fragen zur Konjugation der Beispielverben sind, könnt ihr diese natürlich sehr gerne posten 🙂

      Ihr könnt eure Übersetzungen hier vergleichen und wisst somit, was ihr richtig habt und was nicht. Sollte noch etwas an der Begründung unklar sein, so könnt ihr das in DIESEM Thread erfragen. Bitte keine anderen Threads mit Korrektur-Wünschen zu Lektion 4 mehr eröffnen, da dieser hier als Sammelthread dient. Das System befindet sich noch im Aufbau. Es wird zu jeder Lektion ein solcher Thread entstehen.
      Danke an cuya für die korrigierten Übersetzungen.

      Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben:
      * hacer
      * poder
      * entender
      * dormir
      *ir
      Hier seid ihr völlig frei. Bei Fragen zu Konjugationen, bitte einfach hier fragen.

      Übersetze:
      * Sie kommen aus dem Dorf und gehen in die Bar.
      Vienen del pueblo y van al bar.
      * Dort bestellen sie Bier.
      Allí piden cerveza.
      * Der Kellner serviert die Getränke.
      El camarero sirve las bebidas.
      * Sie wollen später tanzen und gehen in eine Diskothek.
      Más tarde quieren bailar y van a una discoteca.
      * Der Eintritt kostet viel und sie haben nicht genug Geld.
      La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente dinero.
      * Sie kehren zur Bar zurück und der Kellner bringt schon das Bier, weil er seine Kunden kennt.
      Vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque conoce a sus clientes.

    Ansicht von 20 Antworten - 121 bis 140 (von insgesamt 199)
    • Autor
      Antworten
    • #748258 Antworten
      Anonym

        @bire wrote:

        Hola estudiantes y amigos de la lengua espaniola,

        aquí mis respuestas por la lección 4. Por favor puede alguien leer y corregir, gracias. 😀

        ¿Qué haces?
        ¿Podemos pedir dos cervezas?
        Entiendo francés e inglés. (y wird zu e vor Worten mit i)
        Los hijos duermen en [s:2kovwhnu]la[/s:2kovwhnu] casa.
        Vamos a la playa.

        Vienen del lugar y van al bar.
        Ahí piden las cervezas.
        El camarero sirve las bebidas.
        Más tarde quieren bailar y ir a una discoteca.
        Da disco “Schallplatte” bedeutet würde ich discoteca ausschreiben/sprechen, um Mißverständnissen vorzubeugen. 😉
        La entrada cuesta mucho y no tienen mucho(suficiente) dinero[s:2kovwhnu]s[/s:2kovwhnu].
        Vuelven al bar y el camarero trae la cerveza, porque él conoce sus clientes.

        porque = weil, da
        por qué = warum

        #748257 Antworten
        bire
        Teilnehmer

          Hola estudiantes y amigos de la lengue espaniol,

          aqui mis resouestas por la leccion 4. Por favor puede alguno leer y correge, gracias. 😀

          ¿Qué haces?
          ¿Podemos pedir dos cervezas?
          Entendo francés y inglés.
          Los hijos duermen en la casa.
          Vamos a la playa.

          Venen del lugar y van en el bar.
          Ahi piden los cervezas.
          El camarero sive las bebidas.
          Más tarde queren bailan y ven en un dico.
          La entrada cueste mucho y no tenen mucho dineros.
          Vuelven en bar y el camamero trae el cerveza, por qué conoce sus clientes.

          Saludos

          Bire

          P.S.: wie bekomme ich hier in diesen Feldern die Sonderzeichen hin? 😕 Freue mich über jeden Tipp!!

          #748256 Antworten
          superpupsi
          Teilnehmer

            Hola Marco!
            ¿qué haces al fin de semana? Tal vez pedemos encontrar en la ciudad a la noche.
            Etudio español despues de seises meses, está demasiado difícil entender.
            Al fin de semana, puedes dormir a mi casa y nos vamos en un restaurante a cenar.
            Saludos

            Vienen del pueblo y van en el bar.
            Acqui piden las cervézas.
            Mas tarde qieren bailar y van en la discoteca.
            La entrada cuesta muchos dineros y tienen nada mas dineros.
            Volven en el bar y el camarero trae las cervécas muy rapido, porque el conoce las clientes muy bien.

            Saludos a todos, para las propuestas.
            Hasta pronto!

            #748255 Antworten
            uli
            Teilnehmer

              @zitrussin wrote:

              Hago las tareas.
              puedes cocción. ?????
              Tú no me entiendes .
              Los m
              uchachos duermen. Vamos al cine.

              • Sie kommen (venir) aus dem Dorf und gehen (ir) in die Bar.
              • Dort bestellen sie (pedir) Bier.
              • Der Kellner serviert (servir) die Getränke.
              • Sie wollen (querer) später tanzen (bailar) und gehen (ir) in eine Diskothek.
              • Der Eintritt kostet (costar) viel und sie haben (tener) nicht genug Geld.
              • Sie kehren zur Bar zurück (volver) und der Kellner bringt (traer) schon das Bier, weil er seine Kunden kennt (conocer).

              Vienen de la aldea y van al bar.
              Allí piden cerveza.
              El camarero sirve las bebidas.
              Más tarde quieren ir a bailar _ en una discoteca.
              La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente _dinero.
              Vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque él conoce su clientes.

              #748254 Antworten
              zitrussin
              Teilnehmer

                Hago tareas. puedes cocción. Tú no entendas me. Muchachos duermen. Vamos al cine.

                • Sie kommen (venir) aus dem Dorf und gehen (ir) in die Bar.
                • Dort bestellen sie (pedir) Bier.
                • Der Kellner serviert (servir) die Getränke.
                • Sie wollen (querer) später tanzen (bailar) und gehen (ir) in eine Diskothek.
                • Der Eintritt kostet (costar) viel und sie haben (tener) nicht genug Geld.
                • Sie kehren zur Bar zurück (volver) und der Kellner bringt (traer) schon das Bier, weil er seine Kunden kennt (conocer).

                Vienen de la aldea y van en el bar. Ay piden cerveza. El camarero sirve las bebidas. Más tarde quieran bailar y ir en una discoteca. La entrada costa mucho y tienen no es suficiente de dinero. Vuelven del bar y el camarero ya trae la cerveza porque el conoce su clientes.

                #748253 Antworten
                uli
                Teilnehmer

                  @deralex wrote:

                  @Paul_Mueller wrote:

                  ?Qué hacemos esta tarde?
                  ?Puedes me ayudas?
                  No entendo que tú decis.
                  Soy cansado. Quiero duermo.
                  ?Van a cine esta tarde?

                  Vienen del pueblo y van al bar.
                  Allí piden cerveza.
                  El camarero sirve las bebidas.
                  Quieren bailar más tarde y van a la discoteca.
                  La entrada cuesta mucho y no tienen harto dinero.
                  Vuelven al bar y le camarero trae la cerveca ya, porque conoce (a) sus clientes.

                  muchas gracias por corregir!

                  Hi… bin selber noch Anfänger, aber das was mir so auffällt ist:
                  Puedes ayudarme (Infinitiv) statt me ayudas
                  No entiendo…
                  Quiero dormir.

                  Und im letzten Satz: el camarero statt le… und cerveZa

                  Meine Version lautet:

                  Que haces esta tarde?
                  No puedo explicar esta extraña situación.
                  No entiendo nada porqué hablas demasiado rápido.
                  No duermo bien en las noches con luna llena.
                  Me voy a la casa porque llueve mucho.

                  Vienen del pueblo y van al bar.
                  Allí piden una cerveza.
                  El camarero sirve las bebidas.
                  Quieren bailar más tarde y van a una discoteca.
                  La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente dinero.
                  Vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque conoce sus clientes.

                  Gracias igualmente por corregir 🙂

                  #748252 Antworten
                  deralex
                  Teilnehmer

                    @Paul_Mueller wrote:

                    ?Qué hacemos esta tarde?
                    ?Puedes me ayudas?
                    No entendo que tú decis.
                    Soy cansado. Quiero duermo.
                    ?Van a cine esta tarde?

                    Vienen del pueblo y van al bar.
                    Allí piden cerveza.
                    El camarero sirve las bebidas.
                    Quieren bailar más tarde y van a la discoteca.
                    La entrada cuesta mucho y no tienen harto dinero.
                    Vuelven al bar y le camarero trae la cerveca ya, porque conoce sus clientes.

                    muchas gracias por corregir!

                    Hi… bin selber noch Anfänger, aber das was mir so auffällt ist:
                    Puedes ayudarme (Infinitiv) statt me ayudas
                    No entiendo…
                    Quiero dormir.

                    Und im letzten Satz: el camarero statt le… und cerveZa

                    Meine Version lautet:

                    Que haces esta tarde?
                    No puedo explicar esta extraña situación.
                    No entiendo nada porqué hablas demasiado rápido.
                    No duermo bien en las noches con luna llena.
                    Me voy a la casa porque llueve mucho.

                    Vienen del pueblo y van al bar.
                    Allí piden una cerveza.
                    El camarero sirve las bebidas.
                    Quieren bailar más tarde y van a una discoteca.
                    La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente dinero.
                    Vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque conoce sus clientes.

                    Gracias igualmente por corregir 🙂

                    #748251 Antworten
                    Anonym

                      A veces nos pasa 😉

                      cuya

                      #748250 Antworten
                      uli
                      Teilnehmer

                        @cuya wrote:

                        aber im oben genannten Satz bezieht sich “mucho” auf dinero – und das ist maskulin –>…. cuesta mucho dinero

                        Ich muss leider Uli wiedersprechen. Genauso könnte die Rede von muchas monedas, mucha plata o.ä(Umgangsprache), muchas liras usw.

                        Hier haben wir mit einer adverbiallen Verwendung von “mucho” zu tun (auf Deutsch ist es genauso: es kostet viel; es gibt viel zu tun, usw.) Dann bleibt “mucho” unverändert:
                        -trabaja mucho, bebes mucho, leemos mucho

                        Sollte ein Nomen dazu kommen muss man es anpassen, da es halt als Adjektiv steht:
                        -trabaja muchas horas, bebes mucha cerveza , leemos muchos libros

                        Saludos
                        cuya

                        @CUYA

                        da lag ich wohl wieder mal daneben 😕

                        #748249 Antworten
                        Anonym

                          aber im oben genannten Satz bezieht sich “mucho” auf dinero – und das ist maskulin –>…. cuesta mucho dinero

                          Ich muss leider Uli wiedersprechen. Genauso könnte die Rede von muchas monedas, mucha plata o.ä(Umgangsprache), muchas liras usw.

                          Hier haben wir mit einer adverbiallen Verwendung von “mucho” zu tun (auf Deutsch ist es genauso: es kostet viel; es gibt viel zu tun, usw.) Dann bleibt “mucho” unverändert:
                          -trabaja mucho, bebes mucho, leemos mucho

                          Sollte ein Nomen dazu kommen muss man es anpassen, da es halt als Adjektiv steht:
                          -trabaja muchas horas, bebes mucha cerveza , leemos muchos libros

                          Saludos
                          cuya

                          #748248 Antworten
                          uli
                          Teilnehmer

                            @lutz91 wrote:

                            Hola, ich bin ganz neu hier im Forum und lerne auch erst seit kurzer Zeit Spanisch.
                            Ich hätte da mal eine Frage:

                            Warum heißt es : ” La entrada cuesta much “-o”… und nicht “mucha” ??
                            Ich dachte, dass sich das auf das Geschlecht des Subjekts bezieht und “entrada” ist doch weiblich.

                            Hoffe ich stelle die Frage an der richtigen Stelle ! Ich habe es nämlich nicht geschafft, mich durch das gesamte Forum durchzuklicken, auf der Suche ob die Frage bereits irgendwo aufgetaucht ist …

                            Schon mal Danke im voraus 😉

                            da hast du recht !
                            aber im oben genannten Satz bezieht sich “mucho” auf dinero – und das ist maskulin –>…. cuesta mucho dinero

                            ej:
                            mucha imaginación – feminin
                            mucha personalidad – feminin
                            muchos libros – masculin

                            aber:
                            me gusta mucho tu falda

                            #748247 Antworten
                            lutz91
                            Teilnehmer

                              Hola, ich bin ganz neu hier im Forum und lerne auch erst seit kurzer Zeit Spanisch.
                              Ich hätte da mal eine Frage:

                              Warum heißt es : ” La entrada cuesta much “-o”… und nicht “mucha” ??
                              Ich dachte, dass sich das auf das Geschlecht des Subjekts bezieht und “entrada” ist doch weiblich.

                              Hoffe ich stelle die Frage an der richtigen Stelle ! Ich habe es nämlich nicht geschafft, mich durch das gesamte Forum durchzuklicken, auf der Suche ob die Frage bereits irgendwo aufgetaucht ist …

                              Schon mal Danke im voraus 😉

                              #748246 Antworten
                              uli
                              Teilnehmer

                                @Frederick wrote:

                                Könnte diese Sätze bitte jemand korrigieren?

                                Ahora hago una paella.
                                ¿Puedes hablar francés? —> Hablas francés?
                                Mientras tanto te entiendo. was meinst du damit?
                                Esta tarde voy a dormir muy pronto.
                                Espero que comamos un mantecado.

                                #748245 Antworten
                                uli
                                Teilnehmer

                                  @Sonny wrote:

                                  No me hago estrés con aprender español.
                                  (Te) puedo entender que ( tú) quieres dormir.
                                  últimamente (in letzter Zeit) (Ahora) duermo muy mal.
                                  Esta tarde voy al cine.

                                  Vienen del pueblo y van a+el = al bar.
                                  Allí piden cerveza.
                                  El camarero sirve las bebidas.
                                  Más tarde quieren ir a bailar y van a una discoteca.
                                  La entrada cuesta mucho y no tienen suficiente (bastante) dinero.
                                  Vuelven al bar y el camareo ya trae la cerveza / la chela (Perú, Chile), porque conoce a sus clientes.

                                  Ich bitte um Korrektur. Da mein Freund in Ecuador geboren ist und seine Mutter in Peru, ist es mir natürlich wichtig,
                                  dass ich die südamerikanischen Vokabeln lerne…deswegen “la chela” oder “el carro”.

                                  Muchas gracias y saludos
                                  Sonny

                                  #748244 Antworten
                                  Frederick
                                  Teilnehmer

                                    Könnte diese Sätze bitte jemand korrigieren?

                                    Ahora hago una paella.
                                    ¿Puedes hablar francés?
                                    Mientras tanto te entiendo.
                                    Esta tarde voy dormir mucho pronto.
                                    Espero que vamos comer un mantecado.

                                    #748243 Antworten
                                    Sonny
                                    Teilnehmer

                                      No me hago stress con aprender espanol. Te puedo entender,que tú quieres dormir. Ahora duermo muy mal.
                                      Esta tarde voy al cine.

                                      Vienen del pueblo y van en el bar.
                                      Allí piden cerveza.
                                      El camarero sirve las bebidas.
                                      Más tarde quieren bailan y van en una discoteca.
                                      La entrada cuesta mucho y no tienen bastante dinero.
                                      Vuelven al bar y el camareo ya trae la cerveza / la chela (Perú, Chile), porqué conoce sus clientes.

                                      Ich bitte um Korrektur. Da mein Freund in Ecuador geboren ist und seine Mutter in Peru, ist es mir natürlich wichtig,
                                      dass ich die südamerikanischen Vokabeln lerne…deswegen “la chela” oder “el carro”.

                                      Muchas gracias y saludos
                                      Sonny

                                      #748242 Antworten
                                      uli
                                      Teilnehmer

                                        @El Siete wrote:

                                        Hola tengo un texto para corregir,Muchas Gracias.

                                        Ellos vienen del pueblo y van a_ un bar.
                                        Allí piden cerveza.
                                        Allí pide una cerveza.
                                        El camarero sirve las bebidas.
                                        Ellas (wenns nur Frauen sind, sonst “ellos”) quieren luego ir a bailar y van a una discoteca.
                                        La entrada cuesta mucho y no tengo(ich) / tienen (sie) suficiente dinero.
                                        Ellas vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque (el) conoce sus clientes.

                                        te deseo un buen dia !!

                                        #748241 Antworten
                                        El Siete
                                        Teilnehmer

                                          Hola tengo un texto para corregir,Muchas Gracias.

                                          Ellos vienen del pueblo y van al un bar.
                                          Allí,piden cerveza.
                                          Allí,pide una cerveza.
                                          El camarero sirve las bebidas.
                                          Ellas quieren luego a bailar y van a una discoteka.
                                          La entrada cuesto mucho y no tengo bastante dinero.
                                          Ellas vuelven al bar y el camarero ya trae la cerveza porque el conozce sus clientes.

                                          te deseo un buen dia !!

                                          #748240 Antworten
                                          El Siete
                                          Teilnehmer

                                            Si lo que tu dices Gracias para corregir.

                                            #748239 Antworten
                                            Anonym

                                              @El Siete wrote:

                                              ¿Qué hacemos esta tarde?
                                              Aquí puedo tomar un baño.
                                              Yo no entiendo lo que tu dices. (..was du sagst,oder?)
                                              Tú duermes muy mal en la cama.
                                              Voy a ir a España en mis vacaciones.

                                              Saludos
                                              cuya

                                            Ansicht von 20 Antworten - 121 bis 140 (von insgesamt 199)
                                            Antwort auf: Alles zu Lektion 4
                                            Deine Information:




                                            close