Alles zu Lektion 5 und 6

  • Ersteller
    Thema
  • #715298 Antworten
    Tao
    Teilnehmer

      Hola.

      Ihr findet hier einen Thread, in dem anfangs ein Vorschlag einer möglichen Lösung zu Lektion 5/6 steht. Die jeweiligen Gerundio-Formen sind noch einmal angegeben, sonstige Ergänzungen sind euch freigestellt.

      Ihr könnt eure Übersetzungen hier vergleichen und wisst somit, was ihr richtig habt und was nicht. Sollte noch etwas an der Begründung unklar sein, so könnt ihr das in DIESEM Thread erfragen. Bitte keine anderen Threads mit Korrektur-Wünschen zu Lektion 5/6 mehr eröffnen, da dieser hier als Sammelthread dient. Das System befindet sich noch im Aufbau. Es wird zu jeder Lektion ein solcher Thread entstehen.
      Danke an cuya für die korrigierten Übersetzungen.

      Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben und verwende dabei die Verlaufsform Präsens (estar + gerundium):
      * comer
      comiendo
      * viajar
      viajando
      * vivir
      viviendo
      * decir
      diciendo
      * leer
      leyendo
      * dormir
      durmiendo

      Übersetze:
      * Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
      Te doy el libro del profesor. Él está hablando y tú pones el libro sobre la mesa. Le das el libro a la profesora. Luego jugamos fútbol.
      * Sie warten gerade. Es ist sehr heiß und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.
      Están esperando. Hace mucho calor y están transpirando. Llega el autobús a Barcelona y todos suben.

    Ansicht von 13 Antworten - 221 bis 233 (von insgesamt 233)
    • Autor
      Antworten
    • #748391 Antworten
      Anonym

        …estás leyendo

        Ansonsten findet man den Übersetzungsvorschlag in diesem Thread, beim allerersten Beitrag:

        Übersetze:
        * Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
        Te doy el libro del profesor. Él está hablando y tú pones el libro sobre la mesa. Le das el libro a la profesora. Luego jugamos fútbol.
        * Sie warten gerade. Es ist sehr heiß und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.
        Están esperando. Hace mucho calor y están transpirando. Llega el autobús a Barcelona y todos suben.

        cuya

        #748390 Antworten
        Annikki
        Teilnehmer

          Te doy el libro del profesor. El esta diciendo (algo… bei ‘er sagt gerade fehlte irgendwas…) y le das a (‘dar a’ würde ich nur verwenden, wenn eine Person es nimmt, ansonsten lieber ‘hinlegen-poner’) la mesa. Le das a la profesora (hier war das Buch gefragt, aber egal, ansonsten ok). Depues vamos a jugar/ jugamos/ jugaremos (al) fotball.

          Estan esperando. Hace muy (?) calor y estan sudar. Pues el autobus de (von) Barcelona esta viniendo y toda la gente esta subir/ todos estan subir.

          Muchias gracias por anticipado.

          Acá está todo yo he escrito:

          Estoy comiendo (un) flan.
          Están viajando de Glasgow a Inverness.
          Estamos viviendo en una casa en Dresden.
          Está diciendo que no tiene tiempo.
          En el momento, estás leiendo un libro?
          La pequena está durmiendo en su cama.

          Te doy el libro del profesor. Está hablando y tú le pones a la mesa. Das el libro a la profesora. Despues jugamos al fútbol.

          Están esperando. Hace mucho (?) calor y en el momento están sudando. Ahora viene el autobús para Barcelona y todos escalan.

          #748389 Antworten
          littleromy
          Teilnehmer

            Te doy el libro del profesor. El esta diciendo y le das a la mesa. Le das a la profesora. Depues vamos a jugar/ jugamos/ jugaremos fotball.

            Estan esperando. Hace muy calor y estan sudar. Pues el autobus de Barcelona esta viniendo y toda la gente esta subir/ todos estan subir.

            Muchias gracias por anticipado.

            #748388 Antworten
            littleromy
            Teilnehmer

              A mi me gusta mucho dormir. En mi familia se duerme muy. Aunque hoy he dormido hasta tarde mi padres todavia duermen. Mi hermano duerme tambien. Todavia dormis? Todavia duermes?
              Por el momento me gustaria viajar. Toda la gente viaja la Navidad. Todos mis amigos viajan durante la Nochebuena y la Nocheviaja. Te digo que a mi no me gusta vivir en Alemana. Prefiero vivir en Espana o Latino America porque hace muy calor. Mis padres dicen que soy loco pero mi hermano dice que tengo razon. Que decis?
              La ultima vec cuando he viajado viaje en Nueva Zelanda. Mi hermano todavia no he viajado a otras paises. Por el momento vivo en Erlangen. Donde vivis? Donde vives?/vive usted?/ viven ustedes? Cuales libros lees/ leeis? Estoy leyendo un libro sobre Latino America por el momento. Es muy interesante. Mi padres leen raramente/ casi nunca. Ni aun/ Aun cuando tienen mucho tiempo libre.

              Podria corregir alguien? Muchias gracias. Le aprecio mucho! Desafortunadamente no puedo usar los acentos.

              #748387 Antworten
              Anonym

                @Ilse wrote:

                Estoy comiendo.
                Estamos viajando a Valencia.
                Estoy viviendo en España
                ¿Qué estás diciendo?.Pedro está leyendo.
                Maria está durmiendo

                Hallo!
                Nur kleine “Macken” bei den Zeichnen bzw. Akzente. Ansonsten alles Okay

                cuya

                #748386 Antworten
                Cahra
                Teilnehmer

                  Hallo Ilse!

                  Ich habe deine Antworten aus deinem erstellten Thread hier in den Sammelthread verschoben 🙂

                  #748385 Antworten
                  Ilse
                  Teilnehmer

                    Estoy comieñdo.
                    Estamos viajañdo a Valencia.
                    Estoy viviendo en España
                    Qué estãs diciendo.Pedro esta leyendo.
                    Maria estã durmiendo

                    #748384 Antworten
                    Anonym

                      Gefühlssache? Insofern, dass es sich “ungewohnt” anhört, ist es schon Gefühl/Stil Sache. Man kann fast immer Sachen “anders” ausdrücken.

                      Bei Taos Vorschlag ist aber wirklich durch “entonces” eine Folge ausgedrückt.

                      Man kann durchaus das Gerundium 2 oder mehrfach verwenden. Zum Beispiel, wenn mehrere Handlungen “im Augenblick” stattfinden:

                      La profesora está corrigiendo las pruebas y nosotros estamos leyendo un libro.
                      Mi madre está cocinando y yo estoy haciendo los deberes escolares.
                      Los niños van conversando, riendo y jugando por la calle.

                      cuya

                      #748383 Antworten
                      Rea
                      Teilnehmer

                        Da bin ich mal gespannt, denn ich denke es ist keine Gefühlssache.
                        Es ist doch durch “also” eine Folge ausgedrückt. Ich würde ja im deutschen beide Aussagen auch unterscheiden.
                        Mal sehen wie es auf spanisch ist, ich wette es ist wieder eine Sache des Kontextes 😆
                        Rea

                        #748382 Antworten
                        Tao
                        Teilnehmer

                          Im Spanischen sind sie in der Form enthalten. Ich habe es so gelernt, dass man sie durchaus weg lässt und bei Verstärkungen diese hinzunehmen kann.

                          Deine Sätze sind soweit richtig, nur finde ich den komisch:
                          No Estás diciendo, así estoy leyendo un libro.
                          Würde eher schreiben:
                          No estás diciendo nada, entonces leo un libro.

                          Zweimal Gerundio klingt seltsam. Ist allerdings eine Gefühlssache, denke ich.

                          #748381 Antworten
                          Maddin
                          Teilnehmer

                            Hola,

                            oh, da hab ich die Aufgabenstellung etwas zu schnell überflogen 😉
                            Hier nochmal ein paar Sätze mit estar + Gerundium:

                            Ich esse gerade ein Ei.
                            >> Estoy comiendo un huevo.
                            Ich reise gerade nach Cuba.
                            >> Estoy viajando a Cuba.
                            Du lebst gut im Augenblick.
                            >> Estás viviendo bien.
                            Du sagst gerade nichts, also lese ich ein Buch.
                            >> No Estás diciendo, así estoy leyendo un libro.
                            Ich schlage jetzt.
                            >> Estoy durmiendo.

                            Läßt man die Anreden generell weg?
                            Also zb. “Tu estás…” –> “Estás…”, denn im Deutschen werden diese ja schon geschrieben/gesprochen.

                            #748380 Antworten
                            Anonym

                              @Maddin wrote:

                              >> Yo cenando! (falsch)–> Estoy cenando
                              >> Entonces tu dices: (ok, aber(*))
                              >> Debo leer el artículo “Nosotros vivimos bien“.
                              >> ¿A dónde viajamos?
                              >> ¿O dormimos mucho?

                              Hallo! Wenn ich die Übung richtig verstande habe, sollte man Sätze mit “gerundio” bilden (z.B “estoy cenando” = ich esse gerade)
                              Versuche es nochmal!

                              cuya

                              #748379 Antworten
                              Maddin
                              Teilnehmer

                                Hola,

                                bitte 1. Teil korregieren. Danke -)))

                                Ich esse gerade!
                                >> Yo cenando!

                                Da sagst du:
                                >> Entonces tu dices:

                                Ich soll den Artikel “Wir leben richtig” lesen.
                                >> Debo leer el artículo “Nosotros vivimos bueno”.

                                Wohin resien wir?
                                >> ¿Adónde viajamos?

                                Oder schlafen wir zuviel?
                                >> ¿U dormimos mucho?

                              Ansicht von 13 Antworten - 221 bis 233 (von insgesamt 233)
                              Antwort auf: Antwort #748385 in Alles zu Lektion 5 und 6
                              Deine Information:




                              close