- Dieses Thema hat 2 Antworten und 3 Teilnehmer, und wurde zuletzt aktualisiert vor 7 Jahren, 2 Monaten von .
-
Thema
-
Hallo 🙂
Ich muss einen Geschäftsbrief auf Spanisch schreiben, Jemand bestellt bei uns aber wir haben nicht genug auf Lager. Wäre echt toll, wenn jemand drüber lesen könnte und mir sagen kann was falsch ist :):)
Danke!!Estimados senores:
Tenemos el gusto de anunciarles que hemos recibido du pedido por los productos siguientes:
-X
-Y
Lamentablemente nos vemos obligados a informarles de que no tenemos suficiente mercancía (suficientes productos) en el almacén debido a dificultades con las máquinas de produccion.
Esta situación es muy desagradable para ustedes y damos nuestras excusas por la molesta.
Con mucho gusto estamos dispuestos a ofrecerles un descuento de 5% por su pedido actual o un descuento de 15% por su próximo pedido.
Sírvanse comunicarnos que alternativa ustedes prefieren durante de 7 días.
Sin embargo, les enviamos los productos que faltan lo antes posible.
Esperamos su conformidad al respecto.
Nuestra empresa es un mayorista en la producción de X con una amplia variedad de productos y una calidad especial.
Estaríamos muy contentos si iniciamos relaciones comerciales en el futuro para aumentar nuestra clientela fija.
Adjunto, les enviamos nuestros catálogos nuevos y algunas muestras para probar.
Les pedimos excusas por la situación otra vez y les prometemos una realización fidedigno de sus pedidos en el futuro.
Quedamos a su disposición para cualquier tipo de aclaración.
En espera de prontas noticias suyas, les saludamos muy atentamente.