Kann mir jemand diese drei Sätze übersetzten???

Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Kann mir jemand diese drei Sätze übersetzten???

  • Ersteller
    Thema
  • #715031 Antworten
    Sandra980
    Teilnehmer

      Hallo, ihr Lieben:o)

      Ich brauche mal ganz dringend eure Hilfe. Kann mir jemand diese drei Sätze ins Spanische übersetzen??

      1. Das hört sich gut an
      2. Das habe ich hier in Deutschland noch nie gesehen
      3. Das ist nichts für mich

      Vielen Dank!!

      Sandra:o)

    Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
    • Autor
      Antworten
    • #745196 Antworten
      richardrrp
      Teilnehmer

        @Sandra980 wrote:

        Danke für eure Hilfe!!

        Mein Problem ist, dass ich zwar sehr viele Vokabeln kenne, sie aber in keinen einzigen zusammenhängenden und dann auch noch grammatikalisch richtigen Satz bringen kann.

        Sandra:o)

        macht dir keine sorge , spanisch ist relative einfach 😀
        wenn du vielle vokbeln kennst dann hast du fast alle 😀
        Aprende estas cosntrucciones gramaticales , son las mas importantes y puedes con ellas hacer oraciones mas grandes :

        Sujeto+ verbo + complemneto
        Los autos + cuestan + un precio muy elevado

        (sujeto + adjetivo) + Verbo + complemento
        Los autos + nuevos + cuestan +un precio muy elevado

        (sujeto + adjetivo) + (verbo+ adverbio )+ complemento
        Los autos + nuevos + cuestan + realmente +un precio muy elevado

        (sujeto +adverbio + adjetivo )+( verbo+ adverbio )+ complemento
        Los autos +muy + nuevos + cuestan +realmente+ un precio muy elevado

        El adjetivo califica al sustantivo y puede estar antes o despues del sujeto http://es.wikipedia.org/wiki/Adjetivo
        ejemplo>
        los autos nuevos …..
        los nuevos atos……
        El adverbio modifica a un adjetivo a un verbo o a otro adverbio y puede estar antes o despues del verbo http://es.wikipedia.org/wiki/Adverbio
        ejemplo>
        ……cuestan realmente …..
        …….realmente cuestan……

        Practica con esto y luego vas a poder hacer oraciones mas complicadas 😀
        espero haberte ayudado
        saludos
        richard

        #745195 Antworten
        Sandra980
        Teilnehmer

          Danke für eure Hilfe!!

          Mein Problem ist, dass ich zwar sehr viele Vokabeln kenne, sie aber in keinen einzigen zusammenhängenden und dann auch noch grammatikalisch richtigen Satz bringen kann.

          Sandra:o)

          #745194 Antworten
          richardrrp
          Teilnehmer

            1. Das hört sich gut an
            2. Das habe ich hier in Deutschland noch nie gesehen
            3. Das ist nichts für mich

            Una traducion literal seria:
            1-Eso suena bien !
            2- Nunca habia visto eso en alemania!
            3- Eso no es para mi!!

            Para los hispanohablante es muy importante las emociones y entonaciones en cada oracion ya que cambia totalmente su sentido dependiendo el momento y la situacion en el que estas se digan:

            1.eso suena bien , significa para muchos ; eso esta bien , ist ok algo bueno pero simple. pero se puede reemplazar por: suena muy interesante, suena muyyy bien , me parece fantastico . suena tentador, etc
            2. nunca imagine eso en alemania , primera vez que veo esto en alemania, nunca antes habia visto algo asi en alemania, etc
            3. puedes reemplazar por : no me parece bien o lo mas usado : eso no va conmigo.

            saludos
            Richard

            #745193 Antworten
            uli
            Teilnehmer

              @luist wrote:

              nur eine leichte Verbesserung:
              @uli wrote:

              1. Esto/Eso suena…
              2. Esto/Eso todavía …
              3. Esto/Eso no es …

              Saludos,
              Luis

              Gracias!

              #745192 Antworten
              luist
              Teilnehmer

                nur eine leichte Verbesserung:
                @uli wrote:

                1. Esto/Eso suena…
                2. Esto/Eso todavía …
                3. Esto/Eso no es …

                Saludos,
                Luis

                #745191 Antworten
                uli
                Teilnehmer

                  Mein Vorschlag:

                  1. Das hört sich gut an
                  Esto suena bien.

                  2. Das habe ich hier in Deutschland noch nie gesehen
                  Esto todavía no lo he visto nunca en Alemania.

                  3. Das ist nichts für mich
                  Esto no es para mí.

                Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
                Antwort auf: Kann mir jemand diese drei Sätze übersetzten???
                Deine Information:




                close