son de paz, en sentido pacífico

  • Ersteller
    Thema
  • #715022 Antworten
    luist
    Teilnehmer

      Hola a todos,

      Cómo se dice: “Vengo en son de paz a hablar contigo” bzw. “Vengo a hablar contigo en sentido pacífico”?.

      Vielleicht: “ich komme in friedlichem Sinne(??), um mit dir zu sprechen???

      Gracias de antemano,
      Luis.

    Ansicht von 5 Antworten - 1 bis 5 (von insgesamt 5)
    • Autor
      Antworten
    • #745178 Antworten
      Kasu
      Teilnehmer

        @luist wrote:

        Hey, aber was ist mit dem Satz “Ich bitte Euch, alle Angelegenheiten in friedlichem Sinne miteinander zu besprechen.”? ❓

        Was bedeutet “in frielichem Sinne” in diesem Zusammenhang? ❓

        Ich würde sagen,kurz mit anderen Worten: “Bitte sprecht in Ruhe darüber und streitet euch nicht”. Es kommt zumindest dasselbe heraus.

        LG Kasu

        #745177 Antworten
        luist
        Teilnehmer

          @cuya wrote:

          ¿Quieres también fumar la pipa de la paz?

          Die Friedenspfeife kenne ich schon, aber geraucht habe ich sie nie. 😀

          Aber jetzt hab ich’s: mit friedlichen Absichten kommen.

          Hallo Menschen, wir kommen mit friedlichen Absichten…
          Hola humanos, venimos en son de paz…
          😆 😆 😆

          Hey, aber was ist mit dem Satz “Ich bitte Euch, alle Angelegenheiten in friedlichem Sinne miteinander zu besprechen.”? ❓

          Was bedeutet “in frielichem Sinne” in diesem Zusammenhang? ❓

          Saludos,
          Luis.

          #745176 Antworten
          Kasu
          Teilnehmer

            Hallo cuya!

            P.S.Leider war es nicht mein Vorschlag.Die Antwort gebürt Suizo.
            Habe dafür aber deinen Satz “Möchtest du auch die Friedenspfeife rauchen?”,gefunden. Könnte man ja mal gebrauchen. 😀

            LG Kasu

            #745175 Antworten
            Anonym

              Vielleicht: “ich komme in friedlichem Sinne(??), um mit dir zu sprechen???

              ich bin/komme friedlich gesonnen und möchte Dich sprechen 🙄

              Aber es handelt sich ja um eine Redewendung (habla coloquial) 😯

              ¿A qué son vienes? ¡Vengo en son de paz!

              Also lieber Kasus Vorschlag :
              ich komme mit friedlichen Absichten, um mit Dir zu reden

              ¿Quieres también fumar la pipa de la paz? 😆

              cuya

              #745174 Antworten
              Suizo
              Teilnehmer

                In Deutsch kommt man “in friedlichen Absichten” oder “mit friedlichen Absichten” aber nicht “in friedlichem Sinn”.

              Ansicht von 5 Antworten - 1 bis 5 (von insgesamt 5)
              Antwort auf: son de paz, en sentido pacífico
              Deine Information:




              close