Un mal entendido…. [E]–> [D]

Dieses Thema enthält 38 Antworten und 7 Teilnehmer. Es wurde zuletzt aktualisiert von  Helga vor 11 Jahre, 3 Monate.

  • Post
  • rollido
    Teilnehmer

    Falls jemand nach Schottland in Urlaub fährt….die WC’s in vermeintlichen Unterkünften sind doch ziemlich weit…


    UN MAL ENTENDIDO…. [E]–> [D]

    En cierta ocasión, una familia inglesa pasaba unas vacaciones en Escocia, y en uno de sus paseos, observaron una casita de campo que de inmediato les pareció cautivadora para su próximo verano.

    Indagaron quién era su dueño. Resultó ser un pastor protestante, al que se dirigieron para que les mostrase la finca.

    El propietario se la mostró. Tanto por su comodidad como por su situación, fue del agrado de la familia, que comprometió a alquilarla el próximo verano.

    De regreso a Londres, repasaron detalle por detalle cada habitación y de pronto la esposa recordó no haber visto el W.C., y dado lo prácticos que son los ingleses, decidió escribir al pastor, preguntándole por ello en los siguientes términos:

    „Estimado Pastor, soy miembro de la familia que hace unos días visitó su finca con deseos de alquilarla en nuestras próximas vacaciones y dado que omitimos enterarnos de un detalle, quiero que nos indique más o menos dónde queda el W.C.“

    Finalizó la carta como es de rigor, y se la envió al pastor. Al recibirla éste, resultó que desconocía la abreviatura W.C., y creyó que se trataba de una capilla de su religión que se llama Well Chapel.

    Contestó a la señora de la siguiente forma:

    „Estimada señora: Tengo el agrado de indicarle que el lugar al que Vd. se refiere queda sólo a 12 Km. de la casa, lo cual es molesto, sobre todo si se tiene que ir con frecuencia, pero algunas personas llevan la comida y permanecen allí todo el día, algunos viajan a pie y otros en tranvías, y de ordinario llegan en el momento preciso.

    Hay lugar para 400 personas sentadas y 100 de pie. Los asientos están forrados de terciopelo púrpura y hay aire acondicionado para evitar sofocaciones. Se recomienda llegar temprano para tener sitio, mi mujer, por no hacerlo así, hace ya 10 años, tuvo que soportar todo el acto de pie: desde entonces no usa este servicio.

    Los niños se sientan juntos y cantan a coro. A la entrada se les da un papel a cada uno, las personas a las que no alcanza la repartición pueden utilizar el del compañero de asiento, pero al salir deben devolverlo para continuar usándolo todo el mes.

    Todo lo que dejan depositado allí será para dar de comer a los pobres del hospicio.

    Hay fotógrafos especiales que toman instantáneas en diversas posiciones, las cuales son publicadas en el periódico de la ciudad, concretamente en la sección VIDA SOCIAL. Así el público podrá reconocer a las altas personalidades en actos tan humanos como éste“.

    Asi terminó la carta. Los ingleses, al recibirla, estuvieron a punto de desmayarse y, a pesar de todo su empeño, decidieron cambiar de lugar de veraneo.

Ansicht von 18 Antworten - 21 bis 38 (von insgesamt 38)
  • Antworten
  • rollido
    Teilnehmer

    Guten Morgen @ all

    @helga, Ja, natürlich, bezüglich Unterkunft: Steigenberger Dortmund…oder möchtest du doch lieber das Hilton am Westfalenpark, ist etwas ruhiger…entsprechend natürlich Frühstück und VP, hast du ne Bahncard? Egal, wir buchen 1. Kl. so oder so, selbstverständlich ist für den Transfer gesorgt……..au man, jetzt muss ich doch noch billige Farbe kaufen..diese „kostengünstigen“ Handwerker aber auch….

    @ Rea! Hi, schönes WE gehabt?

    die verschiedenen Persönlichkeiten

    hohe Persönlichkeiten

    Helga
    Teilnehmer

    Hallo Rolli,
    ja, wenn schon, denn schon!!
    Einen schönen Tag noch!!
    saludos
    Helga

    Rea
    Teilnehmer

    Hi Rollido, wenn Du so tolle Unterkunft gibst, dann können wir das doch gleich mit dem Konzert verbinden?
    Wir helfen Helga auch!! Naja, wenn unsere Hilfe nicht gebraucht wird, können wir auch die Farbe sponsern 😉 Irgendwo mußt Du ja schließlich sparen. 🙄

    Ja, hatte ein wundervolle Wochenende und werde versuchen was dazu zu schreiben.

    Saludos Rea

    Tao
    Teilnehmer

    Last, but not least 😉

    Asi terminó la carta. Los ingleses, al recibirla, estuvieron a punto de desmayarse y, a pesar de todo su empeño, decidieron cambiar de lugar de veraneo.

    So endete der Brief. Die Engläner brachen beinahe zusammen, als sie diese erhielten und entschieden, trotz aller Bestrebungen, den Ort für den Sommeraufenthalt zu verlegen/zu ändern.

    Helga
    Teilnehmer

    @ Nett von dir Rea, dass du mir helfen willst. Anschließend machen wir uns einen flotten Abend, wo Rolli nun auch noch die Farben gesponsert bekommt.
    Saludos
    Helga

    rollido
    Teilnehmer

    Gracias, Tao, por haber terminado el texto… Y tambien estoy a punto de desmayarme acerca de mis pintor(as)…ya lo veo, me saldrán carisimas, mis paredes blancas… 🙄

    Helga
    Teilnehmer

    He Rolli,
    gekniffen wird nicht!
    Wir nehmen dich doch mit, wenn wir feiern.
    Arbeite ein paar Stunden länger, dann hast du das Geld wieder raus.
    Un saludo
    Helga

    Danke für den lustigen Text!

    rollido
    Teilnehmer

    Ok, vale, pero deberia cancelar la pensión completa en el hotel y cocinar yo mismo, para que me pueda permitir al menos la entrada al concierto…y de esto estoy seguro como nunca antes que a mi jefe le gustaría mi pregunta a boca jarro por hacer horas extras..jajaja, pero a falta de pan, buena son tortas… 🙁

    Helga
    Teilnehmer

    Hola Rolli,
    estoy de acuerdo, si nos preparas una paella valenciana.
    Estoy seguro la Rea le gusta también. No te preocupes, nos sentamos en la zona peatonal con un sombrero para recoger dinero para la entrada al concierto.
    ¿Que te parece? Pan y tortas no necesitamos.
    Una buena noche.
    Saludo Helga

    Solltest du Fehler finden, die darfst du alle behalten!!

    Rea
    Teilnehmer

    Hallo Helga, ich bin eigentlich müde und wollte gerade ausmachen, aber: Danke, nochmal lachen zu können!!

    Was heißt eigentlich:

    Qué te parece?
    Habs gerade in einer e-mail zu lesen bekommenund will nur den Tenor wissen, nerve ich denjenigen oder ist die Wendung freundlich gemeint??

    Gute nacht Ihr Lieben alle!
    Gute Nacht Helga!

    Rea

    Helga
    Teilnehmer

    Hallo Rea,
    ?Qué te parece? heißt so viel wie:
    Was meist du? Was hältst du davon?
    Buenas noches!
    Helga

    rollido
    Teilnehmer

    @helga, es un dicho:

    Pan y tortas no necesitamos.

    a falta de pan, buena son tortas = in der Not frisst der Teufel Fliegen

    Helga
    Teilnehmer

    @ Danke Rolli,
    habe ich nicht gewußt!
    Buenas noches.
    Helga

    Rea
    Teilnehmer

    Hi Rollido, ich hätte das eher gedacht als
    In der allergrößten Not schmeckt die Wurst auch ohne Brot 😆 😆 😆

    Vor allem wenn Du alles Geld für unser Hotel ausgegeben hast!!!

    Besos
    Sabien

    rollido
    Teilnehmer

    Also….ich hab von dem ganzen Geld jetzt ein Pferd gekauft, „Lebendsauerbraten“ (aus Argentinien) sozusagen, falls mal kein Brot da is… nix mehr mit Anstreichen jetzt..lol
    Ich müsste es allerdings in die obere Wohnung schaffen, genauer gesagt, da ins Badezimmer, damit es auch mal duschen kann….So’n Pferd hat man ja nicht alle Tage in der Wohnung, und riechen tut’s ja doch schon mal.. hm, mit dem Aufzug wird’s ein wenig schwierig….Könnt ihr mir ein wenig helfen? Ääh… was war noch zu sagen? ach ja: Noch Fragen?
    Saludos, Rolli
    😀 😯 😀 😯 😀 😯 😀 🙄

    Rea
    Teilnehmer

    Ach Rollido, nachdem ichmir die Lachtränen aus den Augen gewischt habe und wieder sehen kann sehe ich immernoch keinen neuen Text von Dir 😥

    Buenas noches Rea

    rollido
    Teilnehmer

    hast Du etwa so gelacht: 😀 😀
    ok, es war vorbereitend für den nächsten Text, den ich habe…
    „Un caballo en la bañera“ 😆

    Helga
    Teilnehmer

    Hallo Rolli,
    aha, deshalb das Pferd! Nun sollen wir es wohl auch noch in die Badewanne zerren? Da wird der Hund in der Pfanne verrückt!
    Was lässt du dir noch alles einfallen? Ich bin jedenfalls aus deinen Text gespannt.
    Un saludo
    Helga

Ansicht von 18 Antworten - 21 bis 38 (von insgesamt 38)

Das Thema „Un mal entendido…. [E]–> [D]“ ist für neue Antworten geschlossen.