Wann que und wann de que?

  • Ersteller
    Thema
  • #721196 Antworten
    Sud92
    Teilnehmer

      Hola,
      mir ist schon mehrmals aufgefallen, dass man manchmal für einen Nebensatz “de que” und manchmal nur “que” verwendet. Mir ist leider nur nicht klar wann. Meine Dozentin konnte mir die Frage auch nicht beantworten, da sie Muttersprachlerin ist und mir daher keine Regel nennen konnte.
      Vielen Dank!

      Saludos
      Sud92

    Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 25)
    • Autor
      Antworten
    • #772554 Antworten
      uli
      Teilnehmer

        @añonuevo67 wrote:

        jetzt ja, mühsam ernährt sich das eichhörnchen!

        muchas gracias.

        de nada
        😀

        #772561 Antworten
        anonuevo67
        Teilnehmer

          jetzt ja, mühsam ernährt sich das eichhörnchen!

          muchas gracias.

          #772560 Antworten
          uli
          Teilnehmer

            @añonuevo67 wrote:

            gracias el español es muy dificil!

            “¿qué quiere decir ?” heißt aber auch was möchtes du fragen? kommt doch bestimmt auf der situation an.

            saludos

            qué quiere decir: was möchten Sie (singular) sagen / andeuten (je nach Situation)

            qué quieres decir: was möchtest Du sagen / andeuten

            qué quiere decir schauspieler?, was bedeutet schauspieler?

            oder… was bedeutet das Wort (Begriff) Schauspieler

            manchmal muss man die Sachen öfter lesen, bis man weiß was gemeint ist – zumindest geht es mir manchmal so 😉

            ist das alles nun verständlicher für Dich?

            #772559 Antworten
            anonuevo67
            Teilnehmer

              gracias el español es muy dificil!

              “¿qué quiere decir ?” heißt aber auch was möchtes du fragen? kommt doch bestimmt auf der situation an.

              saludos

              #772558 Antworten
              FiestaChojopita
              Teilnehmer

                @añonuevo67 wrote:

                ok ich werde den herrn mal fragen, was er nun genau gesagt (gefragt) hat.zurzeit macht er theorie ( schule) und ist nicht auf arbeit.

                wenn jemand von euch das verbtabellen plus von pons kennt, habe ich auch eine kuriosität entdeckt. auf seite 127 wird mit den verb querer ein satz gebildet was mir überhautnichts sagt. ¿ qué quiere decir schauspieler?, was bedeutet schauspieler? das ergibt für mich überhaupt kein sinn. ich würde das interpretieren, was möchtes du fragen? ich nehme an das es ein fehler der autoren ist!

                muchos saludos

                hihihi, nein, die Autoren haben keine Fehler gemacht,
                “¿qué quiere decir Schauspieler?” ist auch “was bedeutet Schauspieler?”… Spanisch hat vieeelen Synonym für eine gleiche Dinge, und auch viele Fragen für gleiche Antwort…

                #772557 Antworten
                anonuevo67
                Teilnehmer

                  ok ich werde den herrn mal fragen, was er nun genau gesagt (gefragt) hat.zurzeit macht er theorie ( schule) und ist nicht auf arbeit.

                  wenn jemand von euch das verbtabellen plus von pons kennt, habe ich auch eine kuriosität entdeckt. auf seite 127 wird mit den verb querer ein satz gebildet was mir überhautnichts sagt. ¿ qué quiere decir schauspieler?, was bedeutet schauspieler? das ergibt für mich überhaupt kein sinn. ich würde das interpretieren, was möchtes du fragen? ich nehme an das es ein fehler der autoren ist!

                  muchos saludos

                  #772556 Antworten
                  Anonym

                    @FiestaChojopita : übersichtliche Zusammenfassung, der ich selbstverständlich voll zustimme

                    Ansonsten meine Meinung zum Thema…

                    Viel wichtiger als sich “feste” Ausdrucksformen zu merken (der “deutsche” Spanischschüler macht das leider lieb und gern und später wundert er sich, dass er nach vielen Jahren lernen, irgendwie nicht gut vorankommt und immer wieder dieselben Patzer macht) erscheint mir, sich Gedanken darüber zu machen, WAS man da sagt!

                    Auch zu Deutsch geht “wie Bedeutung?”, “was Bedeutung?”, o.ä überhaupt nicht! Was die Frage mit “cómo” betrifft…Mit “Como” bzw. “Cómo!?” kann man auf Spanisch auch Verwunderung äußern…Für mich zumindest durchaus vorstellbar, dass jemand dies zusammen mit der Frage nach einer Bedeutung stellt (man stelle sich einen verwunderten Ton vor), dennoch sollte es klar sein, dass es einen Unterschied gibt zwischen “Standard”-Fragen und gesprochener, lebendiger Sprache.
                    Und zwischen üblich/unüblich. Hier in meiner Gegend (ich spreche ungern für ganz D, da es auch große Unterschiede geben kann) ist “was bedeutet…?” DIE Standardfrage. “Welche Bedeutung hat…? ” dagegen überhaupt nicht. Genauso auf Spanisch (gilt für “meine Region” in spanischen Sprachraum)

                    Also meine Empfehlung kurz zusammengefasst:
                    Versucht zu verstehen, WAS ihr da sagt. “Wie Bedeutung?” ohne weitere Verben/Personen -also nur Fragewort+Nomen- geht überhaupt nicht…weder auf Spanisch, noch auf Deutsch, noch in sonst einer anderen Sprache (zumindest jene, die ich kenne, beim Rest vermute ich es halt)

                    Viele Grüße und fleißiges Lernen
                    cuya


                    @Uli
                    : “qué es el significado” finde ich etwas seltsam (Betonung aud “ich”!)…wenn, dann eher in existentiellen Fragen…also wertende Fragen…qué es el significado de la vida…(hört sich immer noch seltsam an 🙄 😆 )

                    #772555 Antworten
                    FiestaChojopita
                    Teilnehmer

                      @uli wrote:

                      Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???

                      Cuál es el significado de….
                      Cómo es el significado de…

                      🙄 🙄

                      ok….

                      Wie sagt man xxxxx auf xxxxx ?

                      Mit ,,Cómo: Cómo se dice xxxxx en español? Korrekt
                      Mit ,,Cuál: Cuál se dice xxxxx en español? Verboten!
                      Mit ,,Qué”: Qué se dice xxxxxx en español? Nein! Vielle sagen? ja, aber es ist falsch.

                      Was bedeutet?

                      Mit ,,Qué” Qué significa xxxx ? Korrekt
                      Mit ,,Cuál: Cuál es el significado de xxxxxx? Korrekt
                      Mit ,,Cómo: Cómo signifado de xxxxxx? Falsch
                      Mit ,,Cómo: Cómo significa xxxxxx ? Falsch

                      #772553 Antworten
                      uli
                      Teilnehmer

                        @gisela wrote:

                        Ja Cuya, jetzt wo du es schreibst, klingt es merkwürdig………

                        Nicht nur deutsche Sprache, schwere Sprache…………… 🙄 😆

                        @cuya wrote:

                        @gisela: “qué es el significado de ….” geht nicht. “qué significado tiene “xy” bzw. la palabra “xy” aber doch 🙄

                        hmmmmmm…

                        http://tinyurl.com/qjq6cr4

                        😀 🙄

                        naja, ist schon schwierig.

                        @cuya wrote:

                        Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???

                        Gute Frage!
                        Schade, dass die Gurus der Real Academia keine Zeit für Super-Spanisch haben :mrgreen: 😆

                        Ich kann nur für mich sprechen:

                        – Ich würde nie so fragen, sondern eher mit dem deklinierten Verb (Qué significa…?/Was bedeutet…?). ……

                        ….
                        Saludos
                        cuya

                        ja, das ist wohl im Zweifelsfalle das Beste, mit dem deklinierten Verb …. 😉
                        so viel ich weiß, ist das sowieso üblicher im spanischsprechenden Raum, oder?

                        @cuya wrote:

                        -Den “original” Satz kennen wir nicht richtig. Wir haben nur die Erinnerung “¿como significado gucken?” von añonuevo67.
                        Daraufhin vermutete ich, dass der Satz “cómo es el significado de ‘gucken’?” lautete (alles andere ergibt halt m.E. keinen Sinn)

                        daran dachte ich auch…

                        #772552 Antworten
                        Anonym

                          Nicht nur deutsche Sprache, schwere Sprache…………… 🙄 😆

                          genau…oder erkläre mir jemand, was an “Wie ist die Bedeutung von “xy”?” falsch 🙄 😐

                          cuya

                          #772551 Antworten
                          Anonym

                            Ja Cuya, jetzt wo du es schreibst, klingt es merkwürdig………

                            Nicht nur deutsche Sprache, schwere Sprache…………… 🙄 😆

                            #772550 Antworten
                            Anonym

                              @gisela: “qué es el significado de ….” geht nicht. “qué significado tiene “xy” bzw. la palabra “xy” aber doch 🙄

                              #772549 Antworten
                              Anonym

                                Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???

                                Gute Frage!
                                Schade, dass die Gurus der Real Academia keine Zeit für Super-Spanisch haben :mrgreen: 😆

                                Ich kann nur für mich sprechen:

                                – Ich würde nie so fragen, sondern eher mit dem deklinierten Verb (Qué significa…?/Was bedeutet…?).
                                Je nach Text kämen aber auch die anderen “Versionen” in Frage (z.B. wenn man einen Aufsatz/wiss. Beitrag über Bedeutungen schreibt…einfach deswegen, weil dort es einfach öfters vorkommt, dass man dasselbe 100mal in einer anderen Verpackung verkauft heheh)

                                -Den “original” Satz kennen wir nicht richtig. Wir haben nur die Erinnerung “¿como significado gucken?” von añonuevo67.
                                Daraufhin vermutete ich, dass der Satz “cómo es el significado de ‘gucken’?” lautete (alles andere ergibt halt m.E. keinen Sinn) . Da der Satz von einem Madrilener stammt und da es in der gesprochenen Sprache immer hunderte von Möglichkeiten gibt (schließlich kann man auch zu Deutsch anstatt “was bedeutet” z.B. “was für eine Bedeutung hat…” fragen) mag ich keine Aussage darüber machen, ob der Mann aus Madrid inkorrekte Versionen verwendet, sondern nehme ich es halt als Tatsache hin, dass es in der Form vorkommen kann.

                                Saludos
                                cuya

                                #772548 Antworten
                                Anonym

                                  Hallo Uli,
                                  ich würde auch eher “cuál/qué es el significado de ….” sagen.

                                  Aber “cómo se pronuncia….”

                                  #772547 Antworten
                                  uli
                                  Teilnehmer

                                    @añonuevo67 wrote:

                                    @cuya wrote:

                                    mich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:2lalqwcd]como significado gucken[/s:2lalqwcd]?

                                    Ich vermute, er sagte “cómo es el significado de “gucken”?”…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann “es el” bzw.”de” überhört (man kann mit dem Nomen uch “significado” , ergo “Bedeutung”,”cuál” nehmen.

                                    gracias also für das cómo würde ich auch cuál nehmen welche bedeutung!

                                    muchos saludos

                                    @cuya wrote:

                                    Beide Formen (mit cómo bzw. cuál) sind korrekt

                                    cuya

                                    @FiestaChojopita wrote:


                                    PS.- Fragen bedeutung?
                                    Qué significa ,,bedeutung”? (hier ,,significa” ist ein Verb, immer ,,qué” muss ein Verb… und ,,qué” ist so wie “was?”
                                    oder
                                    Cuál es el significado de ,,bedeutung”? (hier ,,significado” ist nicht ein Verb , ,,Cuál” ist so wie ,,Welche?”)

                                    Nie, nie fragt euch eine bedeutung mit ,,cómo” bitte, nie…

                                    Wer hat denn nun Recht, bzw. welches Fragewort ist korrekt???

                                    Cuál es el significado de….
                                    Cómo es el significado de…

                                    🙄 🙄

                                    #772546 Antworten
                                    FiestaChojopita
                                    Teilnehmer

                                      @gisela wrote:

                                      Hola Fiesta, 🙂
                                      me alegro que nos ayudes……muchas gracias!
                                      ¿Me permites que te corrija yo en tu alemán? A esta manera nos podemos corregirnos mutuamente y aprender del uno al otro. 😉 🙂

                                      JA! Bitte bitte!!!!! und dankeschön!!!!

                                      PS.- Fragen bedeutung?
                                      Qué significa ,,bedeutung”? (hier ,,significa” ist ein Verb, immer ,,qué” muss ein Verb… und ,,qué” ist so wie “was?”
                                      oder
                                      Cuál es el significado de ,,bedeutung”? (hier ,,significado” ist nicht ein Verb , ,,Cuál” ist so wie ,,Welche?”)

                                      Nie, nie fragt euch eine bedeutung mit ,,cómo” bitte, nie…

                                      #772545 Antworten
                                      Anonym

                                        Beide Formen (mit cómo bzw. cuál) sind korrekt
                                        De nada 😛

                                        cuya

                                        Nachtrag…ich würde auch “aussprechen” nehmen und “man” anstatt “mann” und “auch” anstatt “uch” usw.,etc…
                                        war wohl doch noch nicht wach 😆 😆 😆

                                        #772544 Antworten
                                        anonuevo67
                                        Teilnehmer

                                          @cuya wrote:

                                          mich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:cxnyx34e]como significado gucken[/s:cxnyx34e]?

                                          Ich vermute, er sagte “cómo es el significado de “gucken”?”…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann “es el” bzw.”de” überhört (man kann mit dem Nomen uch “significado” , ergo “Bedeutung”,”cuál” nehmen.

                                          Ansonsten, wie von Gisela vorgeschlagen, “qué significa..? (was bedeutet…?, also mit dem konjugierten Verb)

                                          Saludos
                                          cuya


                                          @gisela
                                          : te doy un “¡(re)bienvenido al foro!” bzw. te doy la (re)bienvenida al foro

                                          gracias also für das cómo würde ich auch cuál nehmen welche bedeutung!

                                          muchos saludos

                                          #772543 Antworten
                                          Anonym

                                            Gracias Cuya 🙂
                                            immer diese dummen Patzer……….tztz 🙄

                                            #772542 Antworten
                                            Anonym

                                              mich hat heute jemand auf spanisch gefragt (er kommt aus madrid) ¿[s:1ikcnjjk]como significado gucken[/s:1ikcnjjk]?

                                              Ich vermute, er sagte “cómo es el significado de “gucken”?”…wenn man es schnell auspricht, durchaus möglich, dass mann “es el” bzw.”de” überhört (man kann mit dem Nomen uch “significado” , ergo “Bedeutung”,”cuál” nehmen.

                                              Ansonsten, wie von Gisela vorgeschlagen, “qué significa..? (was bedeutet…?, also mit dem konjugierten Verb)

                                              Saludos
                                              cuya


                                              @gisela
                                              : te doy un “¡(re)bienvenido al foro!” bzw. te doy la (re)bienvenida al foro

                                            Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 25)
                                            Antwort auf: Wann que und wann de que?
                                            Deine Information:




                                            close