zweifel

  • Ersteller
    Thema
  • #715924 Antworten
    dajo925
    Teilnehmer

      Hallo Alles 🙂
      ich habe ein paar fragen.

      1.Ich habe oft das wort “na” gehören, “na gut”, “na” ..was bedeut es?.. es ist richtig für ein auslander zu benutzen?

      2. ich habe ein eintrag aber der antrag fragt mir über: Rufname, nachname, ehename, geburstname, vorname.. es tut mir leid, ich bin konfus alles bedeut das gleich..?

    Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
    • Autor
      Antworten
    • #752811 Antworten
      dajo925
      Teilnehmer

        Cuya, danke schön für die Hilfe
        Du hast mir viele dinge geklärt 🙂
        Ich muss ein eintrag eintragen

        #752810 Antworten
        Anonym

          An die Männer habe ich gar nicht gedacht

          Tja… Ab und an muss man halt 😉 Die ärmsten 😆
          Ehrlich gesagt, ist mir die hispanoamerikanische Namensgebung lieber: beide Familien werden berücksichtigt.
          Para ser sincera, prefiero el sistema de nombres hispanoamericano: ambas familias son consideradas.

          cuya

          #752809 Antworten
          uli
          Teilnehmer

            @cuya wrote:

            geburstname –> el apellido de la mujer antes de casarse

            Uy! Die Gleichberechtigung zur Liebe: también se puede “al revés”, el hombre toma el apellido de la mujer… Además hay nombres compuestos, etc… Media complicada la cosa aquí 🙄

            cuya, die jahrelang “Ärger” mit all den Namen, Nachnamen und Co. hatte…

            Qué lio! Du hast Recht, ich werde es gleich korrigieren. (An die Männer habe ich gar nicht gedacht 😆 )

            #752808 Antworten
            Anonym

              geburstname –> el apellido de la mujer antes de casarse

              Uy! Die Gleichberechtigung zur Liebe: también se puede “al revés”, el hombre toma el apellido de la mujer… Además hay nombres compuestos, etc… Media complicada la cosa aquí 🙄

              cuya, die jahrelang “Ärger” mit all den Namen, Nachnamen und Co. hatte…

              #752807 Antworten
              uli
              Teilnehmer

                Hallo Alles 🙂
                ich habe ein paar fragen.

                1.Ich habe oft das wort “na” gehören, “na gut”, “na” ..was bedeut es?.. es ist richtig für ein auslander zu benutzen?

                es una palabra coloquial y no hace falta que lo uses frecuentemente. te doy unos ejemplos:

                na und? —> ¿y qué?
                na und ob! —> ¡y vaya que sí!
                na so was! —> ¡hay que ver!
                na also! —> ¡pues ya ves!
                na ja —> bueno
                na gut —> bueno, bien
                na, hör mal! ¡pero oye, caramba!

                2. ich habe einen Antrag aber der Antrag fragt mich über:
                Rufname –> nombre –> cuando tienes dos nombres, p.ej. Juan Jesús, y solamente usas uno, entonces este es el “Rufname”
                nachname –> apellido
                ehename –> el apellido (en Alemania muchas mujeres toman/aceptan el apellido de su marido y pierden el suyo–> hoy en día cada pareja puede elegir
                geburstname –> el apellido antes de casarse
                vorname –> nombre

                . es tut mir leid, ich bin konfus alles bedeut das gleich..?

                ojalá esta aclaración te ayude un poco 🙄

                Edit:
                cuya war schneller und hat sicher verständnisvoller erklärt! 😉

                Edit2: Danke cuya

                #752806 Antworten
                Anonym

                  das wort “na” gehören, “na gut”, “na” ..was bedeut es?.. es ist richtig für ein auslander zu benutzen?

                  Hola! es una de esas palabras como ay! uy! vale! etc, así que no es ningún problema usarla. Na tiene varios significados (del diccionario de Super-Spanisch):

                  spanisch deutsch
                  1. ¿ qué ? na ?

                  2. ¿ y qué ? na ?

                  3. bueno na gut

                  4. vale na gut

                  5. pues entonces na dann

                  6. ¡ claro ! Na klar !

                  7. ¡ pues qué ! na also !

                  8. ¡ ya lo ves ! na also !

                  9. ¡ por fin ! na also !

                  10. ¡ pues eso ! na also !

                  11. ¡ qué cosa ! na sowas !

                  12. ¡ por fin ! na endlich !

                  13. ¿ qué tal pequeño ? na Kleiner ?

                  14. ¡ bueno, por mí ! na meinetwegen !

                  15. ¡no faltaba más! (conotación positiva) ja, natürlich! Na klar! (positiv)

                  Rufname-> también Vorname. Es el nombre: “Ana”
                  Vorname -> nombre. Hay una pequeña diferencia con el “Rufname”. Éste a menudo indica el nombre (cuando uno tiene varios) que se usa a cotidiano. Por ejemplo: Juan María José son sus “Vornamen”, pero el Rufname es José (todos le llaman sólo José)
                  Nachname-> apellido/s “Müller”
                  Ehename-> cuando uno se casa aquí, a menudo se cambia el apellido de nacimiento (Geburtsname). Es el apellido de la familia que obtienen los hijos del matrimonio.
                  Por ejemplo esta Ana Müller se casa con un Juan Perez y decide tomar el nombre de su marido. A Futuro se llama “Ana Perez” y Perez es su Ehename. Todos los hijos se lamarían Perez.
                  Geburstname-> es el apellido de nacimiento. Es decir en el ejemplo de Ana, sería “Müller”. Se escribe (en forma 100% “oficial”) así:
                  Ana Perez geb. Müller (Ana Perez nacida Müller)

                  Saludos
                  cuya

                Ansicht von 6 Antworten - 1 bis 6 (von insgesamt 6)
                Antwort auf: zweifel
                Deine Information:




                close