rocketpiller

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 24)
  • Autor
    Antworten
  • als Antwort auf: Vergleich "Ardiente Paciencia" y "Il Postino" #771625
    rocketpiller
    Teilnehmer

      Vielen Dank!

      Ah das mit dem Postino hab ich aus dem Film “Il Postino”, den wir in der Schule angeschaut haben. 😕

      Bei dem intento und desarollo hab ich einfach nicht aufgepasst, wirkt sehr, als hätte ich eigentlich im Indefinido schreiben wollen…

      als Antwort auf: Vergleich "Ardiente Paciencia" y "Il Postino" #771622
      rocketpiller
      Teilnehmer

        Dankeschön 🙂

        postino: Postbote, Briefträger? So haben wir es im Unterricht gelernt..

        Sicher, dass ich den Einleitungssatz im Indefinido schreiben muss? Sonst muss man den eigentlich immer im Präsens schreiben.

        als Antwort auf: Vergleich "Ardiente Paciencia" y "Il Postino" #771620
        rocketpiller
        Teilnehmer

          Me alegría mucho sí alguien podría corregir mis introducciones para la novela “Ardiente Paciencia”. El jueves de la próxima semana, voy a escribir mi Abitur y por esa razón intento prepararme lo mejor posible.

          Introducción 1:

          La novela “Ardiente Paciencia”, escrita por Antonio Skármeta, trata del postino Mario Jiménez que intento conquistar a la muchacha Beatriz. Por esa razón y su interés en la poesía, se desarollo una amistad entre Pablo Neruda, a quién Mario entrega las cartas, y él.

          Introducción 2:

          En su novela “Ardiente Paciencia”, el autor Antonio Skármeta describe la amistad entre el poeta Pablo Neruda y su postino Mario Jiménez en el contexto de la historia chilena.

          als Antwort auf: México #771729
          rocketpiller
          Teilnehmer

            Vielen Dank! Ich hoff kompliziert ist nicht negativ gemeint..

            Eine Frage: muss bein conllevar wirklich ein “a” folgen? Hatte das mal gegooglelt und da stand man braucht es nicht.. 🙁

            als Antwort auf: México #771726
            rocketpiller
            Teilnehmer

              Hier hätte ich noch was kleines zu mexikanischen Immigranten in den USA.

              Por tener un desempleo muy alto en México, muchos mexicanos emigran al país vecino, los Estados Unidos. No obstante, hay muchos problemas y peligros.

              Primero, cruzar la frontera es muy peligroso y difícil a causa de ríos, desiertos o murallas. Aparte de eso, se unieron milicias defendiendo las fronteras con violencia. Según la opinión de muchos americanos, los inmigrantes arrebatan las puestos de trabajo a ellos. No obstante, los inmigrantes hacen los trabajos despreciados por los americanos.

              Segundo, a los americanos no les gustan los inmigrantes considerando ellos como narcotraficantes y criminales. Por ejemplo, hay estudios con el resulto que la criminalidad es más alta donde viven muchos inmigrantes.

              Finalmente, muchos americanos quieren deshacerse de inmigrantes, no obstante, ellos desempeñan un papel muy importante para la economía a causa de ( hättet ihr hier ein besser Ausdruck für “aufgrund”?) sueldos modestos.

              als Antwort auf: Sätze zu einem Praktikum in der Vergangenheit #771695
              rocketpiller
              Teilnehmer

                Ich kann dir nur empfehlen, wenn dir nichts einfällt auf Spanisch, dir erstmal deutsche Sätze zu überlegen. Und die dann zu übersetzen, das hilft mir immer..

                als Antwort auf: Ùltimo Discurso Allende #771675
                rocketpiller
                Teilnehmer

                  Vielen vielen Dank!

                  “rebelde” hat mir auch nicht sonderlich gut gefallen, bin jedoch nicht auf das “golpistas” gekommen. 🙁

                  als Antwort auf: Ùltimo Discurso Allende #771672
                  rocketpiller
                  Teilnehmer

                    Mist ich merk gerade ich hab den Text kopiert gehabt, den ich nicht nochmal sorgfältig durchgelesen habe.. Deshalb so blöde Fehler wie Chila, defienda,… 🙁

                    Aber vielen Dank für deine Korrektur!

                    Damit wollte ich sagen, dass er den Kapitalismus und Imperialismus beschuldigt nur an einen kleinen Teil der Menschen zu denken, während sie die Mehrheit vergessen.

                    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771646
                    rocketpiller
                    Teilnehmer

                      @cuya wrote:

                      Sorry ich habe noch nie jemanden “ich habe erhöhte Temperatur” sagen hören, sondern immer “ich habe eine erhöhte Temperatur”

                      ahhh…es geht um mit oder ohne “eine”…ich sage es immer ohne…habe gerade eine Umfrage zu Hause gestartet und wir waren uns darin einig…ohne “eine” …somit hast du zumindest 3 , die es so sagen…Regionalunterschiede?
                      (bessere Hälfte meinte sogar, mit “eine” hört es sich so an , als würde man eine 2. Temperatur haben…habe eine hohe und eine normale, oder was? 🙄 😆 )

                      cuya

                      Ich hab soeben auch eine Umfrage gestartet und es kam mit “eine” dabei raus. 😉 Also wahrscheinlich von der Region abgängig.

                      als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771642
                      rocketpiller
                      Teilnehmer

                        Sorry ich habe noch nie jemanden “ich habe erhöhte Temperatur” sagen hören, sondern immer “ich habe eine erhöhte Temperatur”. Vielleicht ist es anders auch richtig, klingt für mich aber merkwürdig..

                        @ TE: Stell “eine” davor, dann bist du auf der sicheren Seite. Vor Allem hast du es ja dann schon richtig im Kopf 😉

                        als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771640
                        rocketpiller
                        Teilnehmer

                          Ich meine Temperatur kann man so oder so nicht zählen, also kann man eine auch nicht als Zahlenwort ansehen. Klingt es für dich als Deutscher auch nicht merkwürdig, wenn man sagt: “Ich habe hohe Temperatur”? Klingt doch ähnlich wie “ich geh in Stadt”.

                          als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771639
                          rocketpiller
                          Teilnehmer

                            Temperatur kann man aber in diesem Fall nicht zählen, um es mal einfach ausdrücken 😉
                            Ist ähnlich wie mit Erkältung, oder sagst du, “ich habe Erkältung”? Erkältung ist ebenfalls nicht zählbar, jedoch muss “eine” vorgestellt werden. Ganz einfach, es heißt nicht “ich habe hohe Temperatur”, sondern “ich habe eine hohe Temperatur”, anders klingt es für mich als “Deutschen” sehr merkwürdig.

                            Ne die Erklärung klingt halbwegs verständlich 🙂

                            Hast du es nicht gerade erst oben erklärt, warum ein -en angestellt werden muss? Es ist ein Akkusativ, kein Nominativ.
                            Niemand kann es heißen, wenn “niemand” eben Nominativ ist.

                            Darüber bin ich wirklich auch froh, wenn man die Sprache mal mit Englisch und Spanisch vergleicht.. Am meisten Mitleid hab ich mit der Spanierin, die das gerade alles mitlesen muss..

                            als Antwort auf: deutscher Aufsatz_die Erkältung #771635
                            rocketpiller
                            Teilnehmer

                              Es heißt, “dass du eine hohe Temperatur hast”, also hattest du Recht 🙂

                              Und es heißt, “treib keinen Sport”.

                              Besser klingt, “lüfte von Zeit zu Zeit dein Zimmer”, anders klingt es merkwürdig. Und es heißt jemanden.

                              Gruß Julian

                              als Antwort auf: Text über Allende und Pinochet #771613
                              rocketpiller
                              Teilnehmer

                                Bei “ser fiel a Allende” hab ich das por vergessen. Wollte sagen, dass er verhaftet und gefoltert wurde, da er Allende treu war.

                                Bei dem 1980 wollte ich in den 1980er Jahren sagen. Heißt das “en los años de 1980” ?

                                Nochmal vielen Dank, hilft mir sehr beim Lernen für das Abitur!

                                als Antwort auf: deutscher Aufsatz_Teil 2 #771606
                                rocketpiller
                                Teilnehmer

                                  Hoppla, da hab ich wohl zu schnell korrigiert.. Bei der 11 musst du das “wann immer möglich” noch mit Kommas abtrennen. Sorry..

                                  als Antwort auf: Text über Allende und Pinochet #771611
                                  rocketpiller
                                  Teilnehmer

                                    Hätte hier noch was kleines 🙁

                                    Michelle Bachelet

                                    Michelle Bachelet era la primera presidenta de Chile del 11 de marzo de 2006 hasta el 11 de marzo de 2010. Ser fiel a Allende después de golpe, su padre Alberto Bachelet, el General de Aire, fue detenido y torturado, mientras que ella y su madre huyen de Chile a la GDR. Ahí estudió medicina y se hizo médico. En 1979 volvió a Chile y ingresó en el Partido Socialista. Además, hasta hoy no habla de una reconciliación con los culpables sino de un reecuentro.

                                    Sebastián Piñera

                                    A pesar de ser de la derecha, un multimillonario y empresario, Sebastián Piñera se hizo presidente después de Michelle Bachelet. Piñera es el primer presidente de la derecha elegido democráticamente desde mucho tiempo. Aparte de eso, tiene un doctorado de economía y votó en el plebiscito contra Pinochet. En los años 1980, fundó Bancard S.A. teniendo éxito y más tarde compró gran partes de Chilevisión y LAN Airlines. Su dirección política es conservadora, christiana y social. Su presidencia es muy controvertida ya que es empresario por un lado y político por otro lado.

                                    als Antwort auf: deutscher Aufsatz_Teil 2 #771603
                                    rocketpiller
                                    Teilnehmer

                                      5) Frühstücken Sie richtig und in Ruhe. Ein gesundes Frühstück besteht aus Getreideflocken, Obst und Milch.

                                      6) Essen Sie keine zuckerreichen Lebensmittel, Aufgrund des hohen Zuckergehalts, können Sie Löcher in den Zähnen bekommen oder noch schlimmer, eine Zuckerkrankheit.

                                      7) Essen Sie pro Woche 1-2 Portionen Fisch, denn er enthält viel Eiweiß.

                                      8 ) Essen Sie am Besten fettarme Lebensmittel, Vollkornproduckte und Hülsenfrüchte.

                                      9) Essen Sie keine salzreichen Lebensmittel oder nur kleine Mengen davon, damit Ihr Druck nicht hoch ist.

                                      10) Treiben Sie Sport. Einmal pro Woche Sport ist nicht ausreichend.

                                      11) Fahren Sie wann immer möglich Fahrrad anstatt Auto.

                                      12) Benutzen Sie die Treppe und nicht den Aufzug.

                                      als Antwort auf: deutscher Aufsatz_Teil 1 #771601
                                      rocketpiller
                                      Teilnehmer

                                        Aufsatz: Doktor Müller, welche Hausmittel würden Sie mir zum Abnehmen empfehlen?

                                        Haben Sie im Urlaub fünf Kilo zugenommen und möchten Sie jetzt dringend abnehmen? Lesen Sie weiterhin diesen Artikel und Sie werden die Lösung finden, aber natürlich müssen Sie sich anstrengen, damit (es) alles klappt.

                                        Immer mehr Menschen sind davon überzeugt, dass eine gesunde Ernährung wichtig ist, sowie auch regelmäßige Bewegung, aber viele ernähren sich nicht richtig und liegen oft nur vor dem Fernseher- das ist furchtbar.

                                        Unser Doktor Müller empfiehlt uns, unsere Lebensgewohnheiten umzustellen. Die sind seine Tipps:

                                        1) Achten Sie auf eine gesunde Ernährung. Die Basis für eine gesunde Ernährung ist, ein wenig von Allem zu essen, wie z.B. Obst, Gemüse, Fisch und Milch. Obst und Gemüse helfen das Gewicht zu halten und verhindern Herzinfarkte.

                                        2) Wenn Sie müde sind, essen Sie Brot, Reis, Nudeln und Kartoffeln. Das gibt dem Körper viel Energie.

                                        3) Vergessen Sie nicht, mindestens zwei Liter Mineralwasser pro Tag zu trinken, sowie auch Fruchtsäfte. Sie sind ideale Durstlöscher.

                                        4) Am Besten essen Sie jeden Tag zwei Portionen Obst. Obst ist eine ideale Zwischenmahlzeit und enthält viele Vitamine.

                                        Hab den Text jetzt mal schnell korrigiert, für evtl. Fehler übernehme ich keine Gewähr. 🙂 Jedoch kann ich dem Text inhaltlich nicht zustimmen, viel Obst ist nicht gut zum Abnehmen!

                                        als Antwort auf: ‘zu dritt’ oder ‘drei’? #771582
                                        rocketpiller
                                        Teilnehmer

                                          Hallo,

                                          ich würde sagen “wir sind zu dritt im Klassenzimmer”. Auch gut würde “wir sind drei Personen im Klassenzimmer” oder “wir sind zu dreien im Klassenzimmer” klingen.

                                          http://www.duden.de/rechtschreibung/drei

                                          Gruß Julian

                                          als Antwort auf: Ardiente Paciencia- Resumen #771579
                                          rocketpiller
                                          Teilnehmer

                                            Vielen vielen Dank! Hat mir sehr geholfen, vor Allem waren ja leider einige Fehler drinnen.
                                            Würdest du sagen, mein Spanisch klingt halbwegs akzeptabel?

                                            juegar al futbolín- heißt das wirklich juegar und nicht jugar? Hab das Wort nirgends gefunden..

                                            Neruda ordena lo mismo que Mario- hier wollte ich sagen, dass Neruda das Gleiche wie Mario bestellt.

                                            se recoge Mario para un interrogatorio- man holt Mario für eine Befragung ab

                                            Wenn du mal einen längeren Text auf Deutsch zum Korrigieren hast, kannst du ihn mir jederzeit schicken!

                                            Gruß Julian

                                          Ansicht von 20 Antworten - 1 bis 20 (von insgesamt 24)
                                          close