Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
1. November 2010 um 16:40 Uhr als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742545
uli
TeilnehmerHola Tadeo,
qué bien que has encontrado un puesto de practicante y que hasta ahora te gusta, ojalá siga así!
Te deseo mucha suerte! 😉
uli
Teilnehmeren esta época de Halloween se ve muchas calabazas talladas y algunas muy creativas
día festivo – Feiertag
Navidad – Weihnachten
uli
Teilnehmer¿a qué sector se refiere? 🙄
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Wolfgang
uli
Teilnehmermil quinientos noventa y siete
1597
eintausendfünfhundertsiebenundneunziguli
Teilnehmerunicelular
einzellig
uli
Teilnehmeranhelo
Sehnsucht
uli
Teilnehmerla manta
die Decke
uli
Teilnehmer…o un gato que se ve en tres espejos que están en cada rincón????
uli
Teilnehmer¿Cómo quieres que te quiera
si el que quiero que me quiera
no me quiere como quiero que me quiera?uli
TeilnehmerHallo Alex,
ich habe deinen Beitrag schon am 24.10. korrigiert…. 😉
@uli wrote:
@deralex wrote:
No me interrumpas, estoy comiendo!
Donde está Alberto? – Está viajando a Colombia.
Estamos viviendo contentos.
Él está diciendo algunas frases en español.
Estoy leyendo un periódico muy interesante.
Penelope está durmiendo en su cama nueva.Te doy el libro del maestro. Esta hablando y tú pones el libro sobre la mesa. Das el libro a la maestra. Después jugamos a fútbol.
Ellos están esperando. Hace mucho calor y ellos están sudando. Llega el autobús a Barcelona y todos suben.
28. Oktober 2010 um 07:15 Uhr als Antwort auf: Bitte um eineBerichtigung:Freitag ist abgabe. sehr WICHTIG #766167uli
Teilnehmermein Vorschlag:
Diálogo
Son las ocho de la tarde. Los padres de María están en el comedor y quieren cenar. Como casi siempre Maria todavia no está y llega media hora tarde sin decir nada. Los padres notan que ha bebido alcohol. Poco después / Enseguida (de unos minutos) empieza una discusión fuerte entre los padres y ella.padre: Hola María.
Maria: Hola!
padre: La cena está fría. Son las ocho de la tarde ¿por qué vienes tarde ?
Maria: Es_ sólo media hora. Adémas no tengo la culpa (Schuld) el autobús era tarde.
padre: No me mientas (Lüg mich nicht an).
Maria: No te miento ¡te lo creas o no! > (ob du es glaubst oder nicht)
madre: Maria, venga _ (Maria, komm her!)
Maria: No, por qué?
Voy a la cama. No quiero cenar. Estoy cansada.La madre de Maria se pone de pie y va hacia Maria. (Die Mutter von Maria steht auf und geht zu Maria.
madre: ¡Estás loca (una mierda – der Ausdruck ist zu stark)! (ich glaub du spinnst wohl)?
padre: Qué pasa?
madre: Maria ha bebido alcohol. (Maira hat alkohol getrunken)
Maria: Esto no es cierto. No he bebido alcohol!
madre: ¡Qué morro tienes! No mientas.
Maria: No tengo ganas de discutir. (Habe keine lust zu diskutiern)
padre: Maria, alcohol es una droga. No es sano. Nos preocupamos por ti (Hacemos nos apensar) (wir machen uns
Sorgen)
Maria: Ya no soy una niña . Es mi vida. No es vuestro problema que he bebido alcohol. No es
vuestro problema que quiero salir (la casa) por la noche. No es vuestro problema que mi novio no
trabaja y no estudia. Es mi vida y mi futuro.
padre: Pero eres nuestra_ niña / hija. Tu has cambiado! (du hast dich verändert).
Sólo quieres tener diversión (Du willst nur spaß). Sólo piensas en (importante es) alcohol, dorgas y un montón de chicos. No piensas en el futuro.
Maria: Es mi vida y mi futuro!
Padre: Pero te queremos. _ queremos que _ tengas en tu futuro un buen trabajo….Maria: Si me queréis por qué me dais la lata? (wenn ich mich liebt, wieso geht ihr mir
dann auf die Nerven?)
Madre: Maria, por que has tomado alcohol. Tienes problemas? Habla_ con nosotros (sprech mit
uns).
Maria: Una problema que tengo eras y padre. `????????
En Berlín tenía muchos amigos. Mucha diversión. Pero desde cuando _ nos hemos
mudado (aber seit wir umgezogen sind) mi vida ya no es como era antes.
madre: Por qué? Maria, nos tuvimos que mudar!
Maria: _ esta es una ciudad muy pequeña , es totalmente aburrida. No hay tiendas, no
hay sitios para jóvenes….Sólo hay la playa donde tomamos alcohol y nos divertimos
mucho.
padre: Por eso (tu) tomas alcohol?
Maria: ¡Sí! me pasan todos los problemas cuando bebo alcohol. Adémas con alcohol puedo
aprovechar de la vida. No hay otra opción. No hay un centro juvenil como en
Berlin.
padre: Maria ¡Callate! vete a tu habitación y piensa sobre tu vida!
Me parece que tu novio tiene la culpa que tu bebes alcohol, sales por la noche (tarde),
no piensas sobre tu futuro y tu vida.
¡ Esto no puede continuar así! – So geht es nicht weiter!
Tu madre y yo lo tenemos que pensar
Ich und deine Mutter müssen uns was überlegen!uli
TeilnehmerDass diese beiden Faktoren wichtig für das Fröstelverhalten sind, bestätigt auch eine Studie, die kanadische Forscher im Jahr 2000 im Journal of Applied Physiology veröffentlichten: 11 Frauen und 14 Männer wurden 90 Minuten lang bis zum Hals in ein Becken mit 18 Grad kaltem Wasser eingetaucht – beziehungsweise so lange, bis sie es nicht mehr aushielten
Un estudio que fue publicado en la revista Applied Physiology por investigadores canadienses en el año 2000 confirma también que estos dos factores son relevantes para la reacción de tiritar/temblar de frío: 11 mujeres y 14 hombres fueron sumergido hasta el cuello en una piscina con agua de 18 grados por 90 minutos – o mejor dicho tanto tiempo hasta que no podían aguantar más.
uli
Teilnehmer@gisela wrote:
@uli wrote:
no entiendo que quieres decir con pensar en la ropa 🙄
Parece que hoy en día la ropa es lo más importante para la mayoría de los jovenes, si una familia no gasta mucho o tanto dinero por la ropa, le excluyen del grupo esta chica o chico. Esto quería decir.
Ah, ya es verdad, tienes razónEn la época del Adviento hago estrellas de paja a manos, para el árbol de Navidad.
las chuchuerías = der Flitterkram – ich kenne chuchería nur als Süßigkeiten – viele kleine Naschereien 🙄 aber wahrscheinlich bedeutet es auch Flitterzeugs…
adornar las ventanas = die Fenster schmückentodavía no he visto ventanas adornadas con chucherías pero ya pronto empezará la gente a decorarlas
horario de invierno – Winterzeit
reloj – Uhr
cuándo – wann ???? (ni idea)
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Weißrussland
Bielorrusia
uli
Teilnehmermil quinientos noventa y cinco
1595
eintausendfünfhundertfünfundneunziguli
Teilnehmersimbiosis
Symbiose
uli
Teilnehmerel uapití
das Wapiti
uli
Teilnehmerel bisnieto
der Urenkel
uli
Teilnehmer@gisela wrote:
@uli wrote:
evtl. könnte man noch sagen: poco tiempo después se van a dormir —(wobei das auch wieder nicht das gleiche bedeutet) 🙄 😕 😯 HILFE!!!!
😀 ¡No grites socorro,por favor! Estoy contigo. 😛 😉
Ich würde auch sagen: poco tiempo después se van a dormir………..weil noch schlafen sie ja nicht.
no grito por ti 😆
es que me hubiera gustado si un hispanohablante nos hubiera ayudado – ni más ni menos – 😀
pero me gusta mucho que estás comingo, gracias 😉 8)
-
AutorBeiträge