uli

Verfasste Forenbeiträge

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,461 bis 2,480 (von insgesamt 5,900)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Alles zu Lektion 2 #747410
    uli
    Teilnehmer

    @tomboy wrote:

    Me gusta hablar mucho.
    Ya no escucho bien.
    Ceno muy tarde.
    Tomo mucho alcohol.
    Jamas fumaría.
    Nunca robé nada.

    Estudiáis español ?
    , os ayudamos a vosotros y explicamos la gramática.
    Nosotros preguntamos y él contesta.

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737635
    uli
    Teilnehmer

    onda – Welle

    als Antwort auf: assoziationskette #727049
    uli
    Teilnehmer

    Hawaii

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744215
    uli
    Teilnehmer

    Ya estamos en la época del veranillo de San Martín? Vaya, tenemos mucha suerte porque los días son muy agradables y las noches nos quedamos en casa con calefacción :mrgreen:

    tomar un baño – ein Bad nehmen

    relajar/se – sich/ entspannen

    P.S.
    bis cuya wieder lauscht müssen wir bis November warten…. aber macht nichts, die Eisglätte kommt hoffentlich vorher nicht….. :mrgreen:

    als Antwort auf: los números #733099
    uli
    Teilnehmer

    mil quinientos ochenta y cinco
    1585
    eintausenfünfhundertfünfundachtzig

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754843
    uli
    Teilnehmer

    indebido

    unrechtmäßig

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737622
    uli
    Teilnehmer

    nuez de coco

    Kokkosnuss

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763240
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    Ursula

    als Antwort auf: assoziationskette #727031
    uli
    Teilnehmer

    el Océano Pacífico

    als Antwort auf: hablamos español – para todos (los que quieran participar) #742518
    uli
    Teilnehmer

    Viel Spaß auf Teneriffa, genieße die Sonne 8)

    als Antwort auf: ich möchte mich vorstellen #766045
    uli
    Teilnehmer

    Hallo Marion,

    willkommen im Forum und viel Spass! 😀

    als Antwort auf: Alles zu Lektion 1 #746435
    uli
    Teilnehmer

    @girl wrote:

    @zitrussin wrote:

    Me llamo Nata. Soy _ ingeniera. (da Nata weiblich ist, würde ich die fem.Bezeichnung lassen)
    Mi amiga Susi está en Nürnberg pero ella es de Leipzig. Su coche es de Alemania. Es negro.

    Estoy en la casa y mis amigas están en eljardin. Dónde estás? Estamos en el hotel porque [s:2idmjdwb]no[/s:2idmjdwb] somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo. Nuestra casa está en Múnich. La cuidad es muy grande.

    Ich habe mal versucht zu korrigieren. Gut gemacht, girl 🙂

    Da ich aber selbst erst Anfängerin bin, müßte schon nochmal jemand anders drüberschauen. 😳

    Bitte nicht böse sein. . .

    als Antwort auf: Stadt, Land, Fluss …… #763249
    uli
    Teilnehmer

    Stadt (Ciudad)- Land (País) – Fluss (Río)- Name (Nombre) -Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)

    tarántula

    Tarantel

    als Antwort auf: los números #733103
    uli
    Teilnehmer

    mil quinientos ochenta y tres
    1583
    eintausendfünfhundertdreiundachtzig

    als Antwort auf: Alphabetische Wortkette #754852
    uli
    Teilnehmer

    guapa

    gut aussehend, schick

    als Antwort auf: Verrückt von Worten #737633
    uli
    Teilnehmer

    la serpiente

    die SChlange

    als Antwort auf: assoziationskette #727044
    uli
    Teilnehmer

    Mar del Sur / pacífico meridional

    Südsee

    als Antwort auf: Sätze bilden per Vok #744217
    uli
    Teilnehmer

    Cuando las temperaturas están bajo cero se forma hielo en las carreteras y aceras. Por eso se debe tener cuidado al conducir o al andar para no arriesgar fracturas.

    Strassenglätte – hielo en las carreteras? 🙄
    @gisela wrote:

    el piso deslizante = die Straßenglätte
    la fractura = der (Knochen) Bruch

    Hallo Gisela,
    ich glaube „piso deslizante“ bezieht sich auf rutschige Strassenfläche – also wenn’s viel geregnet hat oder aus anderen Gründen, aber weniger wegen Eisglätte. Ich meine, dass die Deutschen die Strassenglätte eher mit Eisglätte assoziieren, oder ???? was meinst du?? 🙄

    Dazu müsste sich ein Muttersprachler äußern, das wäre schön!

    (hast du das mit den Fotos übertragen schon versucht?)

    Lebkuchen – pan de especias
    Supermarkt – supermercado

    als Antwort auf: Mi trabajo ideal – Bitte um Verbesserung! :-) #765506
    uli
    Teilnehmer

    @Elena2009 wrote:

    Vielen lieben Dank für die Hilfe! 🙂

    Mit „Por un lado prefiero trabajar solo porque quiero ser responsable solamente de mi propio trabajo.Pero por otro lado sería muy interesante ser responsable para otras personas tambíen.“

    –> will ich sagen, dass ich einerseits gern allein arbeiten würde, weil ich nur für meine Arbeit verwantwortlich sein will. Aber andererseits wäre es auch sehr interesant für andere Personen verantwortlich zu sein.Geht das?

    Hallo,

    ich würde den 2.TEil etwa so schreiben:
    por otro lado (oder:también) sería interesante ser responsable de otras personas

    als Antwort auf: Mi trabajo ideal – Bitte um Verbesserung! :-) #765504
    uli
    Teilnehmer

    hier mein Vorschlag:

    En primer lugar no me gustaría trabajar todo el tiempo en una oficina porque es muy aburrido.Me gustaría más bien ser activa y variar el contenido de mi trabajo. Además querría trabajar en un ambiente cambiente. Por eso me gustaría un trabajo en que podría viajar con mucha frecuencia. Este es muy divertido y una gran oportunidad para ver otros países y conocer gente diferente.
    En mi trabajo ideal haré sólo lo que más me gusta y ganaré mucho dinero (a cambio).Querría cambiar algo en el mundo y ayudar al ser humano ( los hombres) en todo el mundo sobre todo a los niños.
    Por un lado prefiero trabajar solo (alleine?) porque quiero _ ser responsable de mi propio trabajo.Pero por otro lado sería muy interesante ser responsable para otras personas. ??? y trabajar con ellas ????
    Alguna día tendré una familia por lo tanto quería tener mucho tiempo libre sobre todo los fines de semana.Finalmente me gustaría trabajar en una empresa multinacional con compañeros de todo_ el mundo.

    den Ausdruck „ambiente cambiante“ kenne ich nicht, aber er wird schon richtig sein, wenn deine Lehrerin es sagt

    ob man “ a cambio“ in diesem Zusammenhang sagen kann, weiß ich nicht – für mich bedeutet der Ausdruck eher wenn man etwas tauschen/umtauschen möchte

Ansicht von 20 Beiträgen – 2,461 bis 2,480 (von insgesamt 5,900)