Verfasste Forenbeiträge
-
AutorBeiträge
-
uli
TeilnehmerHallo,
von den vielen Zeitformen, die man lernen sollte sind folgende aufgeführt, die man m.E. als erstes unbedingt wissen sollte :
infinitivo – comer (essen)
presente – (yo) como
pretérito indefinido – comí
pretérito imperfecto – comía
pretérito compuesto – he comido
futuro simple (imperfecto) – comerésiehe Link:
http://espanol.lingo4u.net/de/gramatica/tiempos/tabelle.html6. Juli 2011 um 17:43 Uhr als Antwort auf: Ponencia – Los aztecas (Nahuatl) -> Bitte Korrektur #768256uli
Teilnehmermein Vorschlag:
Antiguamente Nahuatl (anteriormente también llamada>>Mexicano<<) era la lengua más importante de México (en el pasado).- bei Verwendung von „antiguamente“ schreibt man das Wort am Satzanfang
En la acutalidad Nahuatl es una de las 62 lenguas nacionales de México y es el idioma más hablado
(la lengua oficial es español). Hoy en día 1,5 Mio un millón quinienta mil (wie wird das gesprochen, bzw. geschrieben?) personas saben (pueden) hablar Nahuatl.
Muchas de las personas pertenecen al pueblo (se llama) Nahua y viven en los estados federales de México, por ejemplo (viven) en >>Puebla<>Hidalgo<<. Debido a que cada vez menos personas hablan Nahuatl, los almunos tienen la posibilidad de aprender la lengua en algunas escuelas.uli
Teilnehmerarchivador
Aktenordner
😀la ➡ i a O a n i ó z r n g – a m a r n i i a t H u (dos palabras)
die ➡ f H s s n i o i a l t n i g r o a
uli
Teilnehmerla gente con una circulación débil no soportan bien el tiempo bochornoso, se marea muchas veces o en los peores de los casos tiene un colapso de la circulación.
mosquitos – Stechmücken
la plaga – die Plage
uli
Teilnehmermil setecientos treinta y ocho
1738
eintausendsiebenhundertachtunddreißiguli
Teilnehmerel entumecimiento
die Taubheit, Erstarrung …
uli
Teilnehmerkinesiología

uli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
la secretaria de dirección
Chefsekretärin
uli
Teilnehmermein Vorschlag:
„goza cada momento“
…aber warum willst du etwas tätowieren lassen, das du gar nicht verstehst, bzw. dessen Sprache du nicht beherrschst ????
uli
Teilnehmer@staskowiak wrote:
Para 😉 la mayoría de las personas la alegría anticipada de las vacaciones estivales es muy grande. – Ich hoffe das stimmt so:-)
Ai Weiwei – chinesischer Künstler
la liberación – die FreilassungEl 22 de junio de 2011 Ai Weiwei fue liberado bajo fianza.
el artista – Künstler
éxito -Erfolg
uli
Teilnehmerrebuznar
iah schreien (Esel)
wie sagt man das eigentlich sonst noch 😯uli
Teilnehmermil setecientos treinta y seis
1736
eintausendsiebenhundertsechsunddreißiguli
Teilnehmerel anestesista
der Anästhesist
uli
Teilnehmerla índole
der Charakter
uli
TeilnehmerStadt (Ciudad) – Land (País) – Fluss (Río) – Name (Nombre) – Pflanze (Planta) – Beruf (profesión) – Tier (Animal)
Silvio
uli
Teilnehmer@gisela wrote:
der Häuserblock
aber dann?
ich kenne nur ➡ la manzana a cuadrala manzana urbana ?
ich wollte es dir nur ein bisschen schwerer machen 😈

hat aber nicht viel genutzt, du bist trotzdem die Schnellste 😆manzana urbana ist vllt. weniger gebräuchlich ? keine Ahnung…
aber den Begriff gibt es, siehe hier:
http://es.wikipedia.org/wiki/Manzana_urbanauli
TeilnehmerHallo dimare,
willkommen im Forum 😀
wenn du Fragen zu Deutsch hast, kannst du sie gerne ins Forum stellen, wir helfen…
natürlich freuen wir uns auch über Korrekturen bei Spanischübersetzungen. 8)
uli
Teilnehmereine Kleinigkeit:
@staskowiak wrote:Hoy hablo mucho
Escuchas la música.
Cenamos esta tarde en un restaurante. Oder besser Esta tarde an den Anfang stellen aber dein Satz stimmt so.
Tomáis una cerveza?
Yo no fumo, pero mi amiga Stefanie fuma.
Los niños roban mis manzanas.¿Estudiáis español?
Sí, os ayudamos y os explicamos la gramática. – Ich weiß nicht ob du das sagen wolltest. Der Satz heißt dann Ja, wir helfen euch und erklären euch die Grammatik.
Nosotros preguntamos y él contesta.Hola,
du musst ein bisschen mit den Akzenten aufpassen. Wo du einen setzt und wo nicht.
muy mucho gibt es nicht. Entweder muy oder mucho, nie zusammen.
Sonst sind es nur kleine Fehler.
Nicht schlecht, immer weiter üben:-) dann wird es richtig gut.uli
Teilnehmernoch eine Kleinigkeit:
@staskowiak wrote:Me llamo Bianca y soy estudiante.
Èl está en la plaza. Es alemán.
El coche es de España y es rojo.Estoy en la casa y los amigos están en el jardín. Dónde estás?
Estamos en el hotel, ya que/porque somos camareros. El hotel es muy bonito y cómodo.
Nuestro apartamento está en Múnich. La ciudad es muy grande.Hola,
español – ist die Sprache oder eine Person. Das Auto selbst ist ja kein Spanier sondern kommt aus dem Land Spanien deshalb es de España
tinto – benutzt man zb beim Wein, Rotwein ist vino tinto aber die Farbe Rot an sich heißt rojo oder wenn es sich auf etwas weibliches bezieht roja
Beim Plural und wenn nicht ausdrücklich da steht das eine Gruppe nur aus Frauen besteht, benutzt man immer die männliche Plural Form camareros
guapa sagt man eher zu einer Person die hübsch ist. Bei dem Hotel würde ich eher bonito nehmen.lg
-
AutorBeiträge