Übersetzung korrekt??

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Übersetzung korrekt??

Beitragvon Cheslea47 » Di Dez 06, 2011 2:17 pm

hallo :)

ich habe eine Frage, ich möchte mir einen Text als Tattoo stechen lassen und möchte euch nun fragen ob die Übersetzung so in etwa passen würde! Die Übersetzung hat mir meine Schwester gegeben, sie weiß nur nicht ob ihr spanisch so ausgereift ist, dass der Text auch grammatikalisch richtig und vor allem in schönem Spanisch formuliert wurde!

Bleib wer du bist
und werde nie zu dem,
den andere aus dir machen wollen,
dann wirst du frei sein

'Estancia que eres
y no seras nunca a los
demas quieren hacer de
ti entonces sera libre!'

Danke für eure Hilfe!!!

Michi
Cheslea47
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Di Nov 29, 2011 4:38 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Übersetzung korrekt??

Beitragvon uli » Mi Dez 07, 2011 9:14 pm

Hallo,

ich mag zwar ekine tatoos, gebe dir aber mal meinen Übersetzungsvorschlag. Wenn du Glück hast, meldet sich ein Muttersprachler dazu ...

quédate como eres
y no te conviertes en alguien
lo que los demás quieren hacer de ti
entonces serás libre
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast