roul van a port ti o alomejor ya lo as matao.
bitte, danke!
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
einfacher satz, danke!!
3 Beiträge
• Seite 1 von 1
einfacher satz, danke!!roul van a port ti o alomejor ya lo as matao.
bitte, danke!
Werbeanzeige
roul van a port ti o alomejor ya lo as matao.
Roul van a por ti o a lo mejor ya lo has matado Roul? Bist du sicher? Ist es nicht Raúl? Roul kommt mir nicht bekannt vor. Eine mögliche Übersetzung könnte sein - die Sache mit dem "suchen nach" überzeugt mich nicht sehr. Vielleicht fällt einem anderen eine bessere Idee ein. Raúl, sie suchen nach dir oder vielleicht hast du ihn schon getötet.
3 Beiträge
• Seite 1 von 1
Zurück zu Übersetzungen - Traducciones Wer ist online?Mitglieder in diesem Forum: Google Adsense [Bot] und 4 Gäste |
|||||||||
|
|||||||||
|