Infiel?

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Infiel?

Beitragvon walerob » Di Jan 04, 2011 11:38 pm

Hallo, wer kann mir das bitte übersetzen? Meine Frau bekam diese E-Mail auf Spanisch mit Fotos von einem Bekannten von ihr geschickt! Wer kann mir das bitte inhaltlich übersetzen?

hola!!! lo prometido es deuda!! espero las fotos de tu camera estas son las mias faltan las del chiquito!! besos!!!
Zuletzt geändert von walerob am Mi Jan 05, 2011 12:05 am, insgesamt 1-mal geändert.
walerob
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Di Jan 04, 2011 11:31 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Hat Sie einen Lover?

Beitragvon gisela » Mi Jan 05, 2011 12:05 am

walerob hat geschrieben:Hallo, wer kann mir das bitte übersetzen? Meine Frau bekam diese E-Mail auf Spanisch mit Fotos von einem Bekannten von ihr geschickt! Wer kann mir das bitte inhaltlich übersetzen?

hola!!! lo prometido es deuda!! espero las fotos de tu camera estas son las mias faltan las del chiquito!! besos!!!


Hallo Walerob,
manchmal ist Vertrauen das Zauberwort,aber ich verstehe, nur wer liebt, kann auch Eifersucht verspüren,aber....denke immer daran; Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht was Leiden schafft!!!
Nun zu der Übersetzung:
Hallo!!! Versprochen ist versprochen!! Ich hoffe die Fotos von deiner Kamera(Fotoapparat) sind die meinen(meinigen)es fehlen die von dem kleinen(jungen)!! Küsse!!
aber ...."besos" ( Küsse) versenden wir immer auch an wirklichen Freunden!!!
Ich hoffe du hast in Zukunft keinen Grund mehr zur Eifersucht!!
Zuletzt geändert von gisela am Mi Jan 05, 2011 12:33 am, insgesamt 1-mal geändert.
cordiales saludos/ herzliche Grüße
Gisela
Benutzeravatar
gisela
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 904
Registriert: Mo Nov 24, 2008 3:01 pm

Re: Hat Sie einen Lover?

Beitragvon cuya » Mi Jan 05, 2011 12:10 am

Erst die Übesetzung (ich trennte die Sätze)

hola!!! lo prometido es deuda!! espero las fotos de tu camera estas son las mias faltan las del chiquito!! besos!!!

Hallo! Versprochen ist versprochen! Nun warte ich auf deine Bilder. Das sind meine. Es fehlen die von Kleinen (Baby/Kind/Junge) Küsse*!!!

"Besos" entspricht in etwa viele liebe Grüße hier. Es kommt sehr oft, dass man Kuss/Küsse bzw. "abrazos" (Umarmungen) als Abschiedsgruß versendet. Das Geschlecht spielt keine Rolle.

Normal mische ich mich nicht so sehr ein, wenn es um Inhalte geht. Aber Du hast hier ja danach gefragt
Hat sie einen Lover?

Wenn Du eine Mail mit Fotos eines Bekanntes/Freundes als Anhaltspunkt und sonst nichts hast, ist es wirklich eine sehr gewagte Vermutung.
Ich bekomme sehr oft Bilder von Bekannten via Mail und viele viele "besos"; auch hier, von Forumsfreunden, die,
die spanischen Gepflogenheiten kennen. So viele Lover hält kein Mensch aus ;-)

Die Mail an sich ist m.E. keine "heiße" Spur. Frage sie doch, wer dieser Freund ist. Da musst Du aber ihr auch erklären, wie Du an ihre privaten Korrespondenz kommst :roll:

cuya

@gisela: doppelt hält besser! besos :wink:
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Re: Infiel?

Beitragvon gisela » Mi Jan 05, 2011 12:14 am

Ohh, da habe ich etwas missverstanden; Ich warte auf deine Bilder.......hmmm, muss wohl doch noch vieles lernen!
Danke Cuya!!!
cordiales saludos/ herzliche Grüße
Gisela
Benutzeravatar
gisela
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 904
Registriert: Mo Nov 24, 2008 3:01 pm

Re: Infiel?

Beitragvon cuya » Mi Jan 05, 2011 12:19 am

tja, die fehlende Kommas halt...esperar= hoffen, warten
wörtlich stand: ich warte auf die Fotos deiner Kamera
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Re: Infiel?

Beitragvon gisela » Mi Jan 05, 2011 12:22 am

jaaaaa, nun verstehe auch ich das besser, nochmals DANKE!!!

mil besitos!!!!! :wink:
cordiales saludos/ herzliche Grüße
Gisela
Benutzeravatar
gisela
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 904
Registriert: Mo Nov 24, 2008 3:01 pm


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast