Hi wir müssen in spanisch einen dialog schreiben und dabei neue grammatik verwenden
hab jetzt mal versucht in einen dialog den ich hier gefunden hab ( hoffe keiner hat was dagegen) subjuntivo etc einzubauen
wär toll wenn ihn mal wer durchlesen könnte und vll verbesserungsvorschläge hat oder vll noch was dazu einfällt mit imperativen oder so =) wär nett danke schon mal im vorraus
G: Buenos dÃas, me gustarÃa reservar una mesa.
Guten Tag, ich möchte gerne einen Tisch reservieren.
K: Tu gustarÃas reservara una mesa, claro... necesito su nombre.
Sie wollen einen Tisch reservieren, klar... ich brauche ihren Namen.
G: Me llamo ...
Ich heiße...
K: Y para cuántas personas?
Und für wie viele Personen?
G: Sólo para mi... a las ocho esta tarde
Nur für mich... Heute Abend um acht...
K: Si tú llgaras con otra persona serÃa mejor. No voy a prometer nada
Wenn du zu zweit kommst ist es besser. Ich will dir nichts versprechen
G: Ojalá se functionara esta tarde
hoffentlich klappt es heute abend
K: Si no functionara pondrÃas venir de nuevo mañana.
wenn es nicht klappt dann können sie morgen nochmal kommen
G: sà claro. Tratara esta tarde. Hasta Luego
Alles klar ich probiere es heute abend
...
K: Buenas tardes!
Guten Abend!
G: Buenas tardes!
K: Ha reservado una mesa?
Haben Sie einen Tisch reserviert?
G: SÃ, a _ nombre de...
Ja, auf den Namen ...
K: Esta mesa es para tÃ.
Dieser Tisch ist für Sie.
G: Gracias, podrÃa traer la carta y la lista de vinos?
Danke, können Sie mir die Speisekarte und die Weinkarte bringen?
K: Claro no hay problema. *bringt Karten* (besser: SÃ, por supuesto)
Klar, kein Problem.
K: Se ha decidido?
Haben sie sich entschieden?
G: SÃ, me gustarÃa tomar esta comida y este vino.
Ja, ich glaube ich nehme dieses Essen und diesen Wein
K: Vale, un momento por favor...
Ok, einen Moment bitte
...
K: Ojalá te guste la comida
hoffentlich schmeckt ihnen das essen ( subjuntivo)
--- Pause
K: Estaba vien la comida?
War das Essen gut?
G: SÃ, muy bien, pero sà el viono estuviera demasiado frÃo otra vez yo no volverÃa nada?
Ja, sehr gut, aber wenn der wein noch einmal so kalt ist komme ich nie wieder?
K: sà tu no estuvieras tan exigente yo gustarÃa la vino muy buena
wenn du nicht so anspruchvoll wärst würde dir der wein viel besser schmecken
G: Sà fueras mas simpático te darÃa mas dinero
wenn du netter wärst würdest du mehr trinkgeld bekommen?
K Yo no quiero su dinero. Desaparece!
dein geld will ich nicht. Verschwinde!


