Professioneller Übersetzungsservice

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon span163 » Sa Jan 07, 2012 12:51 am

ein super Forum!
Ich hätte gerne diesen Satz übersetzt, auch für ein Tattoo:
"Atme. Und lass dir den Atem rauben."
Vielen Dank
span163
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Sa Jan 07, 2012 12:45 am

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon Alexandra26 » Do Mai 10, 2012 12:31 am

Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
No hay camino a la felicidat-la felicidat es el camino

und das vll ins spanische....
Lebe das Leben, denn man lebt nur einmal!


danke im vorraus
Alexandra26
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Mi Mai 09, 2012 7:59 pm

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon engelchensonja » Fr Okt 12, 2012 7:26 pm

Hallo ihr Lieben,

Ich habe einen Kondolenzspruch den ich gerne auf Spanisch übersetzen würde, nur leider ist mein Spanisch grottig und ich bekomme nicht zustande. Vielleicht kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?

Wenn Liebe ein Weg und Erinnerung Stufen wären, dann würde wir hinaufsteigen und euch zurückholen.

Liebste Grüße
Sonja
engelchensonja
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Fr Okt 12, 2012 7:08 pm

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon uli » So Okt 14, 2012 4:52 pm

engelchensonja hat geschrieben:Hallo ihr Lieben,

Ich habe einen Kondolenzspruch den ich gerne auf Spanisch übersetzen würde, nur leider ist mein Spanisch grottig und ich bekomme nicht zustande. Vielleicht kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?

Wenn Liebe ein Weg und Erinnerung Stufen wären, dann würde wir hinaufsteigen und euch zurückholen.

Liebste Grüße
Sonja


mein Vorschlag wäre:
Si el amor fuera un camino y los recuerdos fueran escalones, entonces subiríamos a buscaros
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Irrenunciable
Irrenunciable
 
Beiträge: 3431
Registriert: Sa Okt 28, 2006 6:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon LisaGotts » Mo Okt 22, 2012 7:41 pm

Hola ;-)

Eine Freundin von mir möchte sich folgenden Spruch tättoowieren lassen:

Bereue nie etwas im Nachhinein, wenn du in diesem Moment glücklich warst!

Ich bin mir nicht 100% sicher bei meiner Übersetzung u würde daher gern noch andere Meinung/Übersetzungen hören bzw lesen!

bzw gibt es im Spanischen eine Spruch, der diesen Ähnlich ist bzw die Sinnhaftigkeit des Spruches entspricht?


vielen Dank für Eure Mühe!

Liebe Grüße

Lisa
LisaGotts
User
User
 
Beiträge: 1
Registriert: Mo Okt 22, 2012 7:33 pm

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon uli » Di Okt 23, 2012 11:45 am

wie lautet denn deine Übersetzung?

naja, ich will mal nicht so sein, hier mein Vorschlag:

Nunca te arrepientas por algo que hiciste, si en ese momento eras feliz.

OHNE GEWÄHR
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Irrenunciable
Irrenunciable
 
Beiträge: 3431
Registriert: Sa Okt 28, 2006 6:02 pm
Wohnort: Hessen

Re: Professioneller Übersetzungsservice

Beitragvon Tao » Di Okt 23, 2012 8:46 pm

Hinweis: Hier ist nur eine Ankündigung. Fragen zu Übersetzungen etc. können hier im Forum gestellt werden, indem ein "Neues Thema" eröffnet wird.

Gruß

die Administration.
---
...ich putz' hier nur.
Benutzeravatar
Tao
Irrenunciable máximo
Irrenunciable máximo
 
Beiträge: 1870
Registriert: So Apr 13, 2008 9:50 pm
Wohnort: "bei" Stuttgart

Vorherige

Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste