Zitatübersetzung

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Zitatübersetzung

Beitragvon torro » Mo Aug 01, 2011 2:28 pm

Hallo,

kann mir vl jemand weiterhelfen. Bräuchte eine richtige spanische Übersetzung von einem Zitat von Windston Churchill:
"Die Kunst ist, einmal mehr aufzustehen, als man umgeworfen wird."

Vielen Dank schon mal für eure Vorschläge.
torro
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Mo Aug 01, 2011 2:22 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Zitatübersetzung

Beitragvon staskowiak » Mo Aug 01, 2011 3:37 pm

Hola,

vielleicht gefällt dir ja eine dieser Vorschläge.

http://www.super-spanisch.de/forum/%C3%9Cbersetzungen-traducciones-f5/uebersetzung-zitat-t8011.html

saludos
Aprendo español por eso me alegraría mucho si corrigierais mis errores. Gracias
Da ich spanisch lerne, würde ich mich sehr freuen, wenn ihr meine Fehler korrigiert. Dankeschön
staskowiak
Linguapo
Linguapo
 
Beiträge: 112
Registriert: So Aug 12, 2007 1:01 pm

Re: Zitatübersetzung

Beitragvon torro » Mo Aug 01, 2011 3:50 pm

Danke, das hab ich zwar schon gelesen, ist aber leider alles nicht so ganz richtig. Dafür reicht mein Wissen noch ;)
Das wäre eines, wo ich glaub das könnte am ehesten stimmen: "El arte es levantarse una vez más que derribarse."
Nur brauche ich es grammatikalisch richtig übersetzt. Soll ein Wandspruch werden. Wär nicht so toll wenn da jemand Fehler findet ;)

Vielleicht ist da draußen ja irgendwo ein Spanisch-Profi unterwegs :D
torro
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Mo Aug 01, 2011 2:22 pm

Re: Zitatübersetzung

Beitragvon staskowiak » Mo Aug 01, 2011 4:57 pm

Ahhh ok verstehe.
Ich hätte auch "El arte es levantarse una vez más que derribarse" genommen aber ob das 100% stimmt, weiß ich nicht.
Andererseits ist das ja auch eine Redewendung und die werden eigentlich nicht 100% anhand der Grammatik übersetzt, das kann man denke ich auch schwer.
Vielleicht schaut nochmal ein Muttersprachler drüber:-)
Aprendo español por eso me alegraría mucho si corrigierais mis errores. Gracias
Da ich spanisch lerne, würde ich mich sehr freuen, wenn ihr meine Fehler korrigiert. Dankeschön
staskowiak
Linguapo
Linguapo
 
Beiträge: 112
Registriert: So Aug 12, 2007 1:01 pm


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast