solamente dos frases=)

Alles, was sonst nirgends reinpasst
Todo lo que no cabe en otro sitio

solamente dos frases=)

Beitragvon Anna » So Mär 12, 2006 5:55 pm

Hola:) Sólo necesito estas frases correcto:( Muchas gracias y saludos ! Anna

S: Que hacían sus niños en esta (Freizeit?)
H: Bueno, no dar muchos oportunidades en aquel entonces. Pero el niño azteca jugaba por lo general dentro y fuera de la casa. Un muy popular juguete era un perro sobre ruedas que era de barro. Nosotros, adultos tenían jugabar "Patolli", un juego de mesa, que es parecido al backgammon.

La version aléman:
S: Was haben ihre Kinder denn in ihrer Freizeit gemacht
H.: Gut, viele Möglichkeiten gab es damals nicht. Das aztekische Kind spielte meistens außerhalb und innerhalb des Hauses. Ein sehr beliebtes Spielzeug für sie war ein Hund auf Rädern, der aus Lehm war. Wir Erwachsenen haben meistens "Patolli" gespielt, ein Tischspiel, das Backgammon sehr ähnlich ist.
Anna
 

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Beitragvon yootravez » So Mär 12, 2006 7:31 pm

S: ¿Qué hacían sus hijos en su tiempo libre?
H: Bueno, no había muchas oportunidades en aquel entonces. Pero el niño azteca jugaba por lo general dentro y fuera de la casa.

Un juguete muy popular era un perro sobre ruedas que era de barro.


Nosotros los adultos jugábamos la mayoría de las veces al "Patolli", un juego de mesa que es parecido al backgammon.

Eine andere Möglichkeit. Mir gefällt sie mehr.

"un juego de mesa parecido al backgammon"
yootravez
Linguapo
Linguapo
 
Beiträge: 188
Registriert: Do Aug 11, 2005 3:55 pm
Wohnort: Madrid (Spanien)


Zurück zu Sonstiges - Otro

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast