Wie sagt man gleich?

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Re: Wie sagt man gleich?

Beitragvon uli » Fr Sep 03, 2010 5:38 pm

Lisema hat geschrieben:
...

¡Wow! Es muy difícil traducir todas estas frases. :)


sí, tienes razón :wink: ...y gracias de nuevo 8)
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Wie sagt man gleich?

Beitragvon peterpan007 » Mo Sep 06, 2010 1:18 pm

Leute vielen Dank für die rege Beteiligung.

Vielleicht habe ich mich etwas undeutlich geäußert. Der Satz soll zwei Dinge ausdrücken 1. keine Angst habe und 2. sagen wenn etwas nicht gut, nicht richtig ist.

Also wie würde der Spanier beispielsweise sagen, wenn er meint:

Ich habe keine Angst und trage mein Herz auf der Zunge.

Das würde mir reichen. Es ist für mich und meinen Arm und soll mich eben daran erinnern. Mit Spanisch verbinde ich sehr viel (lange Zeit in Südamerika uvm.), jedenfalls ist die Botschaft mein Ziel, die Sprache aus Verbindung und dem Grund heraus, dass es nicht jeder versteht der meinen Arm sieht. Anderseits würde ich mich ärgern wenn es ein Spanier nicht verstehen würde.

Nochmals, vielen herzlichen Dank an euch,

Tim
peterpan007
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Do Sep 02, 2010 10:51 am

Re: Wie sagt man gleich?

Beitragvon Lisema » Mo Sep 06, 2010 5:58 pm

Ach! Ich ärgere mich über die Übersetzungen. Ich fühle mich, dass ich kein Deutsch sprechen kann. Jetzt weiß ich auch nicht, ob es für diese Satz ein Sprichwort auf Spanisch gibt.

Für mich leutet die Übersetzung so:

1. No tengo miedo de mostrar mi corazón.
2. No tengo miedo de mostrarme tal como soy.
3. No tengo miedo y digo lo que siento.

Welche Satzt wäre richtiger? Schwer zu sagen. Sogar weiß ich noch nicht, ob meine Übersetzungen voll richtig sind. Aber trotzdem verstehe ich der Satz auf Deutsch.
cuya hat schon geschrieben und sie hat Recht.
PS: persönliche Ansicht...Wenn ich so eine Veränderung machen lassen würde, würde ich -mangels Hilfe von Muttersprachlern- lieber ein paar Euro extra für eine Übersetzung von Fachmann machen lassen. Papier ist geduldig und www erst recht.


Saludos.
Lisema
User
User
 
Beiträge: 42
Registriert: Sa Aug 07, 2010 12:37 am
Wohnort: Frankfurt am Main

Re: Wie sagt man gleich?

Beitragvon uli » Mo Sep 06, 2010 6:07 pm

wie schon erwähnt wurde, ist es schwierig Sprichwörter zu übersetzen und den genauen Sinn zu erfassen.....

ich persönlich würde mich nicht tättowieren lassen, aber das ist ne andere Geschichte.



das 2. Beispiel von lisema finde ich ganz passend:

2. No tengo miedo de mostrarme tal como soy.
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Vorherige

Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste