Frage zum Wort ocurrirse

Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat
Todo lo relacionado al estudio de la lengua española

Frage zum Wort ocurrirse

Beitragvon una.estrella » Mi Aug 13, 2008 4:41 pm

Ich hätte mal eine Frage.
ocurrirse = einfallen
wenn ich konjugiere muss es ja heißen bei der Form el, ella se ocurre.

Ich kann die Bildung des folgenden Satzes nicht verstehen.
Así que no se te ocurra hacerle nunguna gamberrada.
no se te ocurra??????
hacerle ??????

oder auch nicht:
no se me occure nada . Laut Übersetzung soll das heißen mir fällt nichts ein.
Ich würde das aber wie folgt sagen: No me ocurro nada.

Kannst mir das vielleicht jemand erklären :-(

Vielen lieben dank an euch.
una.estrella
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Fr Jul 18, 2008 1:47 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Beitragvon uli » Mi Aug 13, 2008 7:26 pm

Ich hätte mal eine Frage.
ocurrirse = einfallen + Dativ
wenn ich konjungiere muss es ja heißen bei der Form el, ella se ocurre.

Ich kann die Bildung des folgenden Satzes nicht verstehen.
Así que no se te ocurra hacerle nunguna gamberrada.
no se te ocurra?????? das ist Imperativ -->.. komm nur nicht auf die Idee.....
hacerle ?????? ihm etwas antun / Unfug mit ihm treiben
---> im obigen Satz etwa:
Komm nur nicht auf die Idee, ihm einen Streich zu spielen / mit ihm Unfug zu treiben.


oder auch nicht:
no se me occure nada . Laut Übersetzung soll das heißen mir fällt nichts ein.
Ich würde das aber wie folgt sagen: No me ocurro nada. ---> das sagt man nicht

ocurrirse ist reflexiv = einfallen + dativ

no se le ocurre nada

ihm (dativ) fällt nichts ein.


Hilft dir das???
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2829
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Beitragvon una.estrella » Mi Aug 13, 2008 7:43 pm

Hi Uli,

vielen lieben Dank.
Deine Erklären war super, endlich hab ich es verstanden. :lol:
Muchas gracias
:D
una.estrella
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Fr Jul 18, 2008 1:47 pm

Beitragvon una.estrella » Do Aug 14, 2008 9:26 am

Hmmmm jetzt muss ich leider doch noch mal fragen.
ocurrirse + Dativ

no se le occure = ihm fällt nichts ein
wie muss es den dann in den anderen Fällen heißen?
Ich finde in meinen Büchern nichts darüber.
Ich lerne seit einem Jahr alleine mit einem Sprachkurs für zu Hause, aber solche Sachen werden da leider nicht erklärt.
In meinem Grammatikbuch kann ich auch nicht finden. :(

LG
una.estrella
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Fr Jul 18, 2008 1:47 pm

Beitragvon cuya » Do Aug 14, 2008 9:00 pm

Hallo!
Code: Alles auswählen
se me ocurre/n    algo/algunas cosas
se te ocurre         algo/algunas cosas
se le ocurre/n                  "
se nos ocurre/n               "
se os ocurre/n                 "
se les ocurre/n                "
Es handelt sich hier um den Gebrauch von "ocurrirse" als pronominal impersonal in der Bedeutung "eine Idee haben, einfallen" (Nicht verwechseln mit ocurrir!)

Vielleicht findest du hier mehr Hilfe: anklicken

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm


Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast