hab da noch so ein paar offene Fragen bezüglich spanisch lernen, wo ich gerade dran bin.
Einmal bin ich gerade an einem Kurs dran (nennt sich Pimsleur Spanish I, ist fast reines Audio, ganz interessant insgesamt), der sich scheinbar auf latein-amerikanisches Spanisch bezieht. Da ich jetzt schon innerhalb von zwei Lektionen über die ersten Unterschiede gestolpert bin (z.B. verstehen - im Kurs entiender vs. entender im Leo Spanischwörterbuch, als Frage "Wie geht es (dir/Ihnen)?" ¿Qué tal? vs. ¿Cómo estar usted? oder statt español castellano )frage ich mich da gerade, wie groß die Unterschiede überhaupt sind und auf was ich mich konzentrieren sollte (gerade im Hinblick auf die Tatsache das ich es als Abi Zweitsprache nehmen will) oder ob es keinen (großen) Unterschied macht.
Als Zweites wäre da noch die Frage des "idealen" Lehrbuches. Dieser Audiokurs von Pimsleur den ich da habe scheint schon ganz nett zu sein, sieht man davon ab das es ganz gut wäre spanische Grammatik noch seperat irgendwo zum lernen / nachschlagen zu haben. Das Caminos vom Klett Verlag hat zwar ganz nette Ansätze, ist aber gerade im Grammatikpart etwas unübersichtlich / chaotisch, war daher davon nicht ganz so begeistert. Sieht man von diversen Softwarepaketen ab, die mMn bisher allesamt ein Graus waren, sowie Lehrbücher von eigentlich nahmhaften Herausgebern Langenscheidt, die aber scheinbar ausschließlich darauf zielen Alltags(Urlaubs-)situationen zu meistern statt wirklich die Sprache zu lernen, bleibt sonst als einziges Buch bzw. Bücher die mir interessant erscheinen die "Linea verde", ebenfalls von Klett. Jetzt die Frage, hat irgendjemand Erfahrungen mit dem Buch? Ich habe sehr gute Erfahrungen mit der "Red line" Reihe für Englisch gemacht, welche wir in der Schule hatten und wirklich sehr gut organisiert / strukturiert war, die "Linea verde" ist dem Anschein nach das spanische Gegenstück dazu, kann mir das irgendwer bestätigen das die Bücher inhaltlich gleich aufgebaut sind?
Grüße
Marcel


