Hi!
Könnt ihr mir bitte erklären wie das mit dem lo -es- funktioniert!
Marta, ¿qué tal lo pasasteis en la boda?. Heißt dies dann wie geht es auf der Hochzeit voran?
Wann hängt man lo an das verb hintendran, wie zb. bei matarlo?
|
|||||||||
|
|||||||||
|
|||||||||
"lo" bitte erklären
3 Beiträge
• Seite 1 von 1
"lo" bitte erklärenHi!
Könnt ihr mir bitte erklären wie das mit dem lo -es- funktioniert! Marta, ¿qué tal lo pasasteis en la boda?. Heißt dies dann wie geht es auf der Hochzeit voran? Wann hängt man lo an das verb hintendran, wie zb. bei matarlo?
Werbeanzeige
Re: "lo" bitte erklärenHallo!
In diesem konkreten Fall geht es nicht um "pronombres, complementos und co." (wie bei lo voy a matar- voy a matarlo sonder um eine fete "perifrasis/locución" verbal (wie "echar de menos"= vermissen). "Pasarlo" bezieht sich aufs Wohlbefinden/Gemütszustand: Pásalo bien! / Qué lo pases bien! → Viel Spaß! ¿Cómo lo pasó/ pasaron/lo pasastes/lo pasaistes? → Wie war es? bezogen auf er/ihr bzw. sie/du/ihr (s.unten "euch ergangen") Diese Sätze kann man nicht ohne weiteres wörtlich übersetzen, denn hier gilt: Andere Länder, andere Sprüche ¿qué tal lo pasasteis en la boda?. → Wie war die Hochzeit? Hat die Hochzeit Spaß gemacht? Habt ihr Spaß gehabt? (am ähnlichsten aber etwas gekünselt: wie ist es euch bei der H. ergangen?) cuya
Re: "lo" bitte erklärenok dankeschön
3 Beiträge
• Seite 1 von 1
Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español Wer ist online?Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast |
|||||||||
|
|||||||||
|