Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat Todo lo relacionado al estudio de la lengua española
von cuya » Sa Aug 09, 2008 1:17 pm
Hallo!
Ich habe mir vorgenommen, Euch auf "typische Fehler" der Deutsch Muttersprachler hinzuweisen.
Wenn diese "typische Fehler" hier erwähnt werden, braucht man nur hierher hinzuweisen, damit man nicht jedes Mal erklären muss wieso/warum/weshalb.
Diese "Patzer" entstehen meistens dadurch, dass man versucht Aussagen "wörtlich" zu wiedergeben. Aber "Andere Länder, andere Sitten" und daher ist es keine "Schande" solche Fehler zu machen. Die meisten hispanohablantes werden sie "großzügig" übersehen und oft wird der "Spruch" irgendwie doch verstanden... Korrekt ist es aber trotzdem nicht und ihr seid so was von fleißig, dass ich es Euch zumuten möchte.
¿Wie gefällt es dir? -->
¿Cómo te gusta ...? FALSCH!
¿Te gusta? Richtig!
¿Qué tal / Qué te parece...? (eher seltener)
Da dieses ¿Cómo te gusta? sehr oft zu zweideutigen Aussagen führen kann (es wird wie" Auf welcher Art gefällt es dir?" verstanden/aufgenommen) sollte man es am besten vermeiden.
Wer es nicht glaubt, sollte diese Frage beim Google eingeben, nach ein paar Treffern kommen die zweideutige "Sprüche"
Die Ausnahme bestätigt die Regel :
¿Cómo te gustan los huevos? --> revueltos, fritos, cocidos, etc.
Das geht, denn es bezieht sich wirklich auf "wie" im Sinne von "auf welcher Art"
cuya
PS: Es wäre auch gut, wenn sich die Kenner im Forum, sich auch ab und an melden könnten (ich denke an suizo, Uli, maleilo, Luis, usw.). Da es vorkommen könnte, dass es sich doch "nur" um regionale Besonderheiten handelt, die ich nicht kenne.
Hier eine Auflistung, für nähere Erklärungen: bitte schrollen und suchen!
Dar la bienvenida
Bienvenido en el foro !
Bienvenido *al foro!
Es wird an die Person/Geschlecht angepasst:bienvenida, bienvenido, bienvenidas, bienvenidos
Ein anderes, einen anderen, eine andere und Co.
un otro, una otra, unos otros,usw.
Bitte ohne Artikel!
otro, otra, otros, usw. Richtig!
- ¡una otra cerveza, por favor!
- ¡otra cerveza, por favor!
Oft kommt das kleine "noch" irgendwo in Satz vor:
¡Un otro vaso de vino todavÃa/aún, por favor!
¡Otro vaso de vino, por favor! bzw.
¡Un vaso de vino más, por favor!
Eine schöne Zeit, einen schönen Tag, eine schöne Reise wünschen
Ten un buen tiempo, ten un buen dÃa, ten un buen viaje
eigentlich nicht grammatikalisch "falsch", aber sehr, sehr unüblich.
Man sagt eher:
-Que te diviertas (bzw. + hoy dÃa)
-Que lo pases bien (s.o)
oder mit "desear":
- Te deseo un buen viaje/dÃa,usw.
- Te deseo suerte.
Eis
el hielo - das Eis
el helado - das (Speise)Eis
Fisch
el pez - der Fisch
el pescado - der Fisch (Lebensmittel/ zubereitete Essen)
Rechnung
¡Quiero pagar! (unhöfflich, unüblich)
¡La cuenta, por favor!
Wenn überhaupt, „Quisiera pagar“ bzw. „Cuánto le debo?
Tasche
el bolso – Handtasche, Strandtasche, Sporttasche
la bolsa – Tüte, Beutel
¿Wie gefällt es dir?
¿Cómo te gusta ...?
¿Te gusta? oder,
¿Qué tal / Qué te parece...?
Wie schön!
¡Cómo bonito!
¡Qué bonito!
Wie teuer ist es?
¿Cómo cuesta?
¿Cuánto cuesta?
Zuletzt geändert von cuya am Sa Okt 04, 2008 6:33 pm, insgesamt 7-mal geändert.
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3536
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von uli » So Aug 10, 2008 11:46 am
Hallo cuya,
ich finde deine Idee klasse.
M.E nach sollte man die Sparte "typische Fehler" aber nach Alphabet sortieren, sonst sucht man sich zu Tode ( falls es irgendwann mal viele Einträge geben sollte).
Ob das mit dem Sortieren möglich ist, ist eine andere Frage ?!?
Liebe Grüsse ... Saludos Uli
Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
-

uli
- Moderador

-
- Beiträge: 2829
- Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
- Wohnort: Hessen
von cuya » So Aug 10, 2008 1:21 pm
uli hat geschrieben:Ob das mit dem Sortieren möglich ist, ist eine andere Frage ?!?
Ja, das Sortieren ist so eine Sache, aber u.U möglich, wenn diese "Liste" etwas länger geworden ist. Ob es dann "schön ordentlich" sogar eine Sache für Wiki ist, oder nochmal hier im Forum erscheint, lässt sich bestimmt mit Tao bzw. Björn klären.
cuya
PS: Ihr andere kennt sicher auch diese "ich komme immer wieder vor" Patzer (por/para; a/en) usw.
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3536
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von Cahra » So Aug 10, 2008 4:47 pm
cuya hat geschrieben:PS: Ihr andere kennt sicher auch diese "ich komme immer wieder vor" Patzer (por/para; a/en) usw.
Das verstehe ich mal als Aufforderung *g*
Weil wir es neulich in einem der Threads hatte:
el pez - der Fisch und el pescado - der Fisch (das zubereitete Essen)
und wo ich immer durcheinander komme (obwohl es mir gefühlte 100 Mal erklärt wurde):
el hielo - das Eis
el helado - das (Speise)Eis
Das wäre was mir spontan so einfiele 
-

Cahra
- Moderador

-
- Beiträge: 207
- Registriert: Sa Aug 04, 2007 5:49 pm
von cuya » So Aug 10, 2008 5:04 pm
el hielo - das Eis el helado - das (Speise)Eis
Stimmt! Ich habe in Hotels schon gehört, wie man "Cola sin helado" bestellt. Anscheinend bist du nicht allein...
A propo bestellen fällt mir etwas ein:
Ein anderes, einen anderen, eine andere und Co.
un otro, una otra, unos otros,usw. FALSCH!
Bitte ohne Artikel!
otro, otra, otros, usw. Richtig!
Ein paar Beispiele:
- una otra cerveza, por favor! --> otra cerveza, por favor
- un otro dÃa vengo de nuevo --> otro dÃa vengo de nuevo bzw. en algunos dÃas vengo de nuevo
Oft kommt das kleine "noch" irgendwo in Satz vor:
Un otro vaso de vino todavÃa/aún, por favor!
Otro vaso de vino, por favor bzw. un vaso de vino más, por favor
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3536
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von Suizo » So Aug 10, 2008 5:17 pm
quiero (oder quisiera) pagar  falsch!
Der Spanier verlangt immer "die Rechnung", auch wenn es nur eine Cola war.
La cuenta, por favor.
-

Suizo
- Linguapo

-
- Beiträge: 107
- Registriert: Mi Jan 16, 2008 2:14 pm
- Wohnort: Nerja / España
von cuya » So Aug 10, 2008 5:36 pm
Suizo hat geschrieben:La cuenta, por favor.
Wie teuer ist es? Was kostet es?
¿Cómo cuesta es ? ¿Cómo caro es? Falsch!
¿Cuánto cuesta esto? ¿Que precio tiene? Richtig
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3536
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von Tao » So Aug 10, 2008 5:38 pm
Vllt sollte man die Fehler gleich in Deinem ersten Post auf der Seite sammeln, cuya? Sodass Du diesen immer wieder editierst, falls was neues dazukommt. Dann hat man eine bessere Übersicht.
Falls Du die Zeit dazu nicht hast, werde ich mal gucken, ob ich das regelmäßig hinbekomme 
--- Welcome to wonderland!
-

Tao
- Administrador

-
- Beiträge: 1739
- Registriert: So Apr 13, 2008 10:50 pm
- Wohnort: Hessen, Germany
-
von cuya » So Aug 10, 2008 5:46 pm
Tao hat geschrieben:Vllt sollte man die Fehler gleich in Deinem ersten Post auf der Seite sammeln, cuya? Sodass Du diesen immer wieder editierst, falls was neues dazukommt. Dann hat man eine bessere Übersicht. Falls Du die Zeit dazu nicht hast, werde ich mal gucken, ob ich das regelmäßig hinbekomme 
Ach Tao, TaÃto! Die Idee ist wirklich gut, nur es könnte eher an meine "Talente" scheitern, als an fehlende Zeit.
Falls du Zeit hast, finde ich das prima, aber... Kannst du "meine" Beiträge editieren? Oder kannst du eine "Liste" direkt davor/danach beginnen? Ich bekenne mich schuldig, einen PC als luxuriöse Schreibmaschine zu verwenden (ich merke es gestern nochmal, als ich über Wikis Möglichkeiten las... die Hälfte muss ich noch "verdauen", bevor ich irgendetwas in die Richtung unternehme)
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3536
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von Tao » So Aug 10, 2008 5:55 pm
Sei unbesorgt, ich kann hier so ziemlich alles
Nicht umsonst bin ich "gelb".
Auch Du kannst Deinen Beitrag oben editieren, falls Du es mal brauchst: "Einfach" auf den Edit-Button, Text an passender Stelle einfügen, speichern, fertig.
Gruß
--- Welcome to wonderland!
-

Tao
- Administrador

-
- Beiträge: 1739
- Registriert: So Apr 13, 2008 10:50 pm
- Wohnort: Hessen, Germany
-
Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste
|