Mi piel es (oder està /ahora) blancho. Mi espanol exs (oder està /nur ahora gemeint) mal.
Mi piel es /está blan
ca → Beide möglich, da die Farbe "weiß" aber nicht der "Renner" als Beispiel ist, nehme ich lieber ein anderes Beispiel
Mi piel es suave → Eigenschaft der Haut: Es ist so, immer, nicht nur zur Zeit
Mi piel está irritada → Altuelle Situation (wg. Allergie o.ä)
Mi español es malo → Mein Spanisch ist schlecht (grundsätztlich, meine Kenntnisse sind schlecht
Mi español está malo → Eher unüblich, nur wenn die Kenntnisse aus irgendeinem Grund "verloren" gegangen sind und man davon ausgeht, dass diese Situation nur ein Weilchen anhält (Das Beispiel ist daher auch nicht optimal)
Esto hijo (oder kann ich auch este/dieser hijo sagen) Esto oder este regalo?
Est
e hijo → Dieser Sohn
Est
a hija → Diese Tochter
Est
o es difÃcil → Das (hier) ist schwer ; Neutrum auf Spanisch,
Est
e regalo → Dieses Geschenk
Achtung!
El regalo ist auf Spanisch maskulin, daher est
e Die Nomen auf Spanisch sind immer entweder männlich oder weiblich, daher kann man nicht "esto/eso" auf Nomen beziehen.
Saludos
cuya