Wichtige Frage

Alles, was mit dem Lernen der spanischen Sprache zu tun hat
Todo lo relacionado al estudio de la lengua española

Wichtige Frage

Beitragvon Noelia » Do Mär 13, 2008 1:50 pm

Hola alle zusammen,ich hab eine wichtige Frage vosotros heißt ja ihr,doch auf Gran Canaria gibt es kein vosotros,die sagen irgendwie ustedes es,oder so,weiß jemand mehr darüber,der mir das dann erklären kann?
Benutzeravatar
Noelia
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Mi Mär 12, 2008 1:30 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Beitragvon joan » Fr Mär 14, 2008 4:24 pm

> auf Gran Canaria gibt es kein vosotros,die sagen irgendwie ustedes es,

Wenn ich mich recht erinnere, ist das eine Eigenheit im lateinamerikanischen Sprachraum. Man verwendet dort in der zweiten Person Plural die Höflichkeitsform. Das wurde glaube ich in einem der "coffeebreak spanish" podcasts mal erklärt. Ich schau mal, ob ich das finde...
joan
User
User
 
Beiträge: 18
Registriert: Mo Feb 11, 2008 3:21 pm

Beitragvon cuya » Fr Mär 14, 2008 4:54 pm

ist das eine Eigenheit im lateinamerikanischen Sprachraum.


Ja, es gibt den Unterschied. In Lateinamerika, auf den Kanaren und in bestimmten Regionen Spaniens (Teile Andalusiens ) wird das 2.P.P nicht verwendet. Man benutzt sowohl für Freunde (ihr) als auch für Personen, die nicht gedutzt werden (sie) die 3.P.P des Spanischen.


cuya (die das "vosotros" auch nicht verwendet)
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Beitragvon Noelia » Sa Mär 15, 2008 12:16 pm

Estupendo,muchas gracias joan y cuya :D :D
Benutzeravatar
Noelia
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Mi Mär 12, 2008 1:30 pm

Beitragvon Nils1896 » Mo Jul 14, 2008 8:29 pm

Gibt es noch weitere grammatikalische Unterschiede zwischen dem "Lehrbuch-Spanisch" und dem Spanisch, das auf den Kanaren gesprochen wird? Wie stark ist der Akzent?
Nils1896
User
User
 
Beiträge: 9
Registriert: Di Jul 08, 2008 10:42 pm
Wohnort: Hannover

Beitragvon cuya » Mo Jul 14, 2008 10:36 pm

Nils1896 hat geschrieben:... grammatikalische Unterschiede ? Wie stark ist der Akzent?

Grammatikalisch gibt es eigentlich keine. Man lernt in der Schule auch die 2.P.P und man findet es oft in Literatur und Co. Die Grammatik des Spannischen (auch die Rechtschreibung) ist überall gleich.

Die Unterschiede beziehen sich auf die gesprochene Sprache:

- Man verwendet die 2.P.P Plural nicht, sondern meisten die 3.P.P
- Aber bei possesiv Pronomen verwendet man oft "vuestro/a" (also des 2.P.P)
- Das Vokabular ist natürlich regional geprägt und man findet viele Wörter und Redewendungen, die anders sind als in Spanien. Man denke an manche Unterschiede zwischen Deutsch hier und in Österreich.
- Die Aussprache ist nicht so stark betont. Der Unterschied zwischen "s/c/z" ist weniger ausgeprägt als in Spanien. Für Zweisprachler oft eine angenehmere Sache.

Viele dieser Unterschiede haben seine Wurzel in Andalusien. Spanisch aus den Kanaren und Hispanoamerika ist stark von diesem Sprachregion Spaniens geprägt, dort "spricht" man ganz anders als in anderen Regionen Spaniens... man soll nicht glauben, dass auf dem Festland keine regionale Unterschiede gibt! Darüber könnte man einiges schreiben

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Beitragvon Nils1896 » Di Jul 15, 2008 6:14 pm

Vielen Dank für diese profunde Antwort! :-)
Dann kann ich also ruhigen Gewissens ganz "normales" Spanisch lernen und komme dann damit auf den Kanaren zurecht. Darum ging es mir in erster Linie.
Nils1896
User
User
 
Beiträge: 9
Registriert: Di Jul 08, 2008 10:42 pm
Wohnort: Hannover

Beitragvon cuya » Di Jul 15, 2008 6:56 pm

Nils1896 hat geschrieben:Dann kann ich also ruhigen Gewissens ganz "normales" Spanisch lernen und komme dann damit auf den Kanaren zurecht. Darum ging es mir in erster Linie.


Achsoooo... Natürlich, kein Thema! Das dort regionale Unterschiede gibt, ist zwar richtig (man denke z.B ein Kölner macht in München Urlaub) aber an sich überhaupt kein Thema. Die Canarios sind sehr freundlich und zuvorkommend und freuen sich auf jedes bißchen Spanisch seitens der Besucher.

Saludos
cuya

PS: und Busse nennen sie "guaguas". Also nicht Estación de Bus, sondern de Guagua :wink:
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Beitragvon Nils1896 » Di Jul 15, 2008 7:47 pm

Nochmal zum Dialekt: Ich denke mal, wenn ein Ausländer (hoch)deutsch gelernt hat, wird er ja in Bayern oder in Köln durchaus Probleme mit der Mundart haben. Ist dies für mich mich "Schulbuchspanisch" auf den Kanaren dann auch der Fall ider ist der Unterschied in dieser Hinsicht geringer und es geht nur um einzelne Ausdrücke?

Guaguas ist notiert. :)
Nils1896
User
User
 
Beiträge: 9
Registriert: Di Jul 08, 2008 10:42 pm
Wohnort: Hannover

Beitragvon cuya » Di Jul 15, 2008 8:18 pm

Mundart wird nur in kleinen Dörfern(*) bzw. "unter sich" gesprochen. Wirklich kein Problem. Die Canarios sind ziemlich gut auf Besucher eingestellt und sprechen natürlich "español normativo". Ich spreche -wenn man das ganz "eng" sieht"- español chileno und hatte absolut keine Schwierigkeiten. Ich würde sogar die Kanaren als Lernort empfehlen , denn sie haben sehr gute Sprachschulen (+ besseres Wetter und schönere Strände als auf dem Festland 8) )

Und wenn "habla canaria", dann keine Panik, so schwer ist es nicht:
Dieser Link kann dir helfen, einen Eindruck zu gewinnen:
http://www.guanches.org/enciclopedia/index.php?title=Dialecto_canario´

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Nächste

Zurück zu Spanisch lernen - Aprender español

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast