Al borde de la recesión

Wie sagt man das auf Spanisch? Wenn das Wörterbuch nicht mehr weiterhilft...
¿Cómo se dice esto en español? Si el diccionario no es suficiente....

Al borde de la recesión

Beitragvon LieselK » Di Jan 24, 2012 7:47 pm

eine frage: wie würdet ihr folgendes übersetzen?

El grave deterioro de la confianza está afectando a la inversión y al consumo.

Ich bin mir nicht sicher ob ich für afectar "ist betroffen" oder "schädigt" nehmen soll.
Man hey, dieses Eurokrisen Thema macht mich ganz nervös. Würd mich über ne Antwort freuen.
LieselK
User
User
 
Beiträge: 2
Registriert: Do Jan 19, 2012 9:18 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Al borde de la recesión

Beitragvon baufred » Di Jan 24, 2012 10:36 pm

afectar a alguna cosa - etwas in Mitleidenschaft ziehen

... ist hier unter den sogenannten Modismen > Redewendungen einzusortieren ...

Saludos -- baufred --
Benutzeravatar
baufred
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 323
Registriert: Mi Sep 16, 2009 2:01 pm
Wohnort: Wolfsburg/San Fulgencio Urb. La Marina


Zurück zu Übersetzungen - Traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste