Politik aus der Sicht eines Kindes D - E

Hier können verschiedene Texte eingestellt werden, die als Übersetzungsübungen dienen.
Se pueden proponer textos que sirvan para practicar la traducción.

Re: Politik aus der Sicht eines Kindes D - E

Beitragvon la-liana » Di Apr 28, 2009 9:42 pm

@Cuya
Danke für deine Erklärung!
Otro saludo más
liana
Liebe Grüße / saludos
Liana
Benutzeravatar
la-liana
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 482
Registriert: Di Apr 28, 2009 2:17 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Politik aus der Sicht eines Kindes D - E

Beitragvon uli » Mi Apr 29, 2009 5:09 pm

cuya hat geschrieben:
...

Richtig erkannt, das ist korrekt. Die wörtliche Übersetzung ist "yo traigo..." und in entsprechendem Kontext wird es auch verstanden und ab und an verwendet, dennoch es ist viel üblicher von "ganar el dinero"(wenn es um dem Hauptverdiener geht) die Rede. Die Google Suche nach "yo traigo el dinero bzw. el trae el dinero" gab mir nicht allzu viel Treffer, nur ein paar mal den o.g. Witz, daher vermute ich wörtliche Übersetzungen aus dem Deutschen. Falls in andere REgionen diese Aussage aber üblich ist, lasse ich mich gern behleren :wink:

Saludos

Hallo,

Ich hätte auch eher gesagt: “yo gano el dinero” .

traigo el dinero“ stelle ich mir bildlich vor, so als ob ich Geld für jemanden mitbringe. Bild

Laut Interneteinträgen wird aber gerade bei dieser kleine Geschichte „traigo“ benutzt.
@cuya, ich glaube nicht, dass es eine Übersetzung aus dem Deutschen ist, diejenigen, die den Text eingestellt haben, klingen eher nach Hispanohablantes

Übrigens wusste ich gar nicht, dass die Geschichte auch auf „spanisch“ im Internet steht.
:shock:

Íduna hat geschrieben:Hallo Uli!
Ein klasse Text :lol: Wo hast du den denn her??

Claudi

Naja, .... aus dem Web :D

Freut mich sehr, dass euch (und mir :lol: ) die Geschichte gefallen hat.
:D
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2826
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Vorherige

Zurück zu Übersetzungsübungen - Ejercicios de traducción

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast