Alles zu Lektion 5 und 6

Fragen zu den Lektionen und Aufgabenkorrekturen
Preguntas y respuestas sobre las lecciones

Alles zu Lektion 5 und 6

Beitragvon Tao » Do Apr 24, 2008 6:22 am

Hola.

Ihr findet hier einen Thread, in dem anfangs ein Vorschlag einer möglichen Lösung zu Lektion 5/6 steht. Die jeweiligen Gerundio-Formen sind noch einmal angegeben, sonstige Ergänzungen sind euch freigestellt.

Ihr könnt eure Übersetzungen hier vergleichen und wisst somit, was ihr richtig habt und was nicht. Sollte noch etwas an der Begründung unklar sein, so könnt ihr das in DIESEM Thread erfragen. Bitte keine anderen Threads mit Korrektur-Wünschen zu Lektion 5/6 mehr eröffnen, da dieser hier als Sammelthread dient. Das System befindet sich noch im Aufbau. Es wird zu jeder Lektion ein solcher Thread entstehen.
Danke an cuya für die korrigierten Übersetzungen.


Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben und verwende dabei die Verlaufsform Präsens (estar + gerundium):
* comer
comiendo
* viajar
viajando
* vivir
viviendo
* decir
diciendo
* leer
leyendo
* dormir
durmiendo

Übersetze:
* Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
Te doy el libro del profesor. Él está hablando y tú pones el libro sobre la mesa. Le das el libro a la profesora. Luego jugamos fútbol.
* Sie warten gerade. Es ist sehr heiß und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.
Están esperando. Hace mucho calor y están transpirando. Llega el autobús a Barcelona y todos suben.
---
...ich putz' hier nur.
Benutzeravatar
Tao
Irrenunciable máximo
Irrenunciable máximo
 
Beiträge: 1870
Registriert: So Apr 13, 2008 9:50 pm
Wohnort: "bei" Stuttgart

Beitragvon Maddin » Mo Mai 19, 2008 8:52 pm

Hola,

bitte 1. Teil korregieren. Danke -)))

Ich esse gerade!
>> Yo cenando!

Da sagst du:
>> Entonces tu dices:

Ich soll den Artikel "Wir leben richtig" lesen.
>> Debo leer el artículo "Nosotros vivimos bueno".

Wohin resien wir?
>> ¿Adónde viajamos?

Oder schlafen wir zuviel?
>> ¿U dormimos mucho?
Maddin
User
User
 
Beiträge: 10
Registriert: Do Apr 17, 2008 10:28 am

Beitragvon cuya » Di Mai 20, 2008 7:46 am

Maddin hat geschrieben:>> Yo cenando! (falsch)--> Estoy cenando
>> Entonces tu dices: (ok, aber(*))
>> Debo leer el artículo "Nosotros vivimos bien".
>> ¿A dónde viajamos?
>> ¿O dormimos mucho?


Hallo! Wenn ich die Übung richtig verstande habe, sollte man Sätze mit "gerundio" bilden (z.B "estoy cenando" = ich esse gerade)
Versuche es nochmal!

cuya
cuya
 

Beitragvon Maddin » Di Mai 20, 2008 12:32 pm

Hola,

oh, da hab ich die Aufgabenstellung etwas zu schnell überflogen ;)
Hier nochmal ein paar Sätze mit estar + Gerundium:

Ich esse gerade ein Ei.
>> Estoy comiendo un huevo.
Ich reise gerade nach Cuba.
>> Estoy viajando a Cuba.
Du lebst gut im Augenblick.
>> Estás viviendo bien.
Du sagst gerade nichts, also lese ich ein Buch.
>> No Estás diciendo, así estoy leyendo un libro.
Ich schlage jetzt.
>> Estoy durmiendo.

Läßt man die Anreden generell weg?
Also zb. "Tu estás..." --> "Estás...", denn im Deutschen werden diese ja schon geschrieben/gesprochen.
Maddin
User
User
 
Beiträge: 10
Registriert: Do Apr 17, 2008 10:28 am

Beitragvon Tao » Di Mai 20, 2008 12:36 pm

Im Spanischen sind sie in der Form enthalten. Ich habe es so gelernt, dass man sie durchaus weg lässt und bei Verstärkungen diese hinzunehmen kann.

Deine Sätze sind soweit richtig, nur finde ich den komisch:
No Estás diciendo, así estoy leyendo un libro.
Würde eher schreiben:
No estás diciendo nada, entonces leo un libro.

Zweimal Gerundio klingt seltsam. Ist allerdings eine Gefühlssache, denke ich.
---
...ich putz' hier nur.
Benutzeravatar
Tao
Irrenunciable máximo
Irrenunciable máximo
 
Beiträge: 1870
Registriert: So Apr 13, 2008 9:50 pm
Wohnort: "bei" Stuttgart

Beitragvon Rea » Di Mai 20, 2008 1:05 pm

Da bin ich mal gespannt, denn ich denke es ist keine Gefühlssache.
Es ist doch durch "also" eine Folge ausgedrückt. Ich würde ja im deutschen beide Aussagen auch unterscheiden.
Mal sehen wie es auf spanisch ist, ich wette es ist wieder eine Sache des Kontextes :lol:
Rea
intento escribir en español. Corregid por favor.
Aprecio vuestra ayuda. Gracias
Rea
Benutzeravatar
Rea
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1871
Registriert: Mi Okt 24, 2007 8:38 am
Wohnort: Werlitzsch

Beitragvon cuya » Di Mai 20, 2008 6:47 pm

Gefühlssache? Insofern, dass es sich "ungewohnt" anhört, ist es schon Gefühl/Stil Sache. Man kann fast immer Sachen "anders" ausdrücken.

Bei Taos Vorschlag ist aber wirklich durch "entonces" eine Folge ausgedrückt.

Man kann durchaus das Gerundium 2 oder mehrfach verwenden. Zum Beispiel, wenn mehrere Handlungen "im Augenblick" stattfinden:

La profesora está corrigiendo las pruebas y nosotros estamos leyendo un libro.
Mi madre está cocinando y yo estoy haciendo los deberes escolares.
Los niños van conversando, riendo y jugando por la calle.

cuya
cuya
 

Aufgabe von Lektion 5,bitte auf Fehler prüfen

Beitragvon Ilse » Sa Sep 27, 2008 5:27 pm

Estoy comieñdo.
Estamos viajañdo a Valencia.
Estoy viviendo en España
Qué estãs diciendo.Pedro esta leyendo.
Maria estã durmiendo
Ilse
Benutzeravatar
Ilse
Power-User
Power-User
 
Beiträge: 66
Registriert: So Sep 21, 2008 5:46 pm
Wohnort: Spanien

Beitragvon Cahra » Sa Sep 27, 2008 5:48 pm

Hallo Ilse!

Ich habe deine Antworten aus deinem erstellten Thread hier in den Sammelthread verschoben :-)
Benutzeravatar
Cahra
Irrenunciable
Irrenunciable
 
Beiträge: 207
Registriert: Sa Aug 04, 2007 4:49 pm

Re: Aufgabe von Lektion 5,bitte auf Fehler prüfen

Beitragvon cuya » Sa Sep 27, 2008 5:50 pm

Ilse hat geschrieben:Estoy comiendo.
Estamos viajando a Valencia.
Estoy viviendo en España
¿Qué estás diciendo?.Pedro está leyendo.
Maria está durmiendo


Hallo!
Nur kleine "Macken" bei den Zeichnen bzw. Akzente. Ansonsten alles Okay

cuya
cuya
 

Nächste

Zurück zu Lektionen 1-10 - Lecciones 1-10

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste