Bitte um Korrektur von Lektion 6

Fragen zu den Lektionen und Aufgabenkorrekturen
Preguntas y respuestas sobre las lecciones

Bitte um Korrektur von Lektion 6

Beitragvon BenHansen » Do Dez 13, 2007 4:05 pm

Hoffentlich kann mir jemand meine Fehler zeigen:

Estamos comiendo el postre tuyo
Paul está viajando para aleman
Estan viviendo en una casa cara
Estas diciendo algo que no me gusta
Estoy leyendo un libro para adultos
Estoy durmiendo y no puedo escribir

Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
- Sie warten gerade. Es ist sehr heiß (hace calor) und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.

Te doy el libro del profesor. Este esta hablando y tu pones el libro a la mesa. Das la libro al profesora. Entonces jugamos futból.
Están esperando. Hace mucho calor y están sudando. Ahora está llegando el autobús para Barcelona y todos subir.
BenHansen
User
User
 
Beiträge: 4
Registriert: Do Dez 13, 2007 3:42 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Beitragvon uli » Sa Dez 15, 2007 6:18 pm

Estamos comiendo el postre tuyo
Paul está viajando para Alemania
Están viviendo en una casa cara
Estás diciendo algo que no me gusta
Estoy leyendo un libro para adultos
Estoy durmiendo y no puedo escribir

Ich gebe dir das Buch des Lehrers. Der spricht gerade und du legst das Buch auf den Tisch. Du gibst das Buch an die Lehrerin. Danach spielen wir Fußball.
- Sie warten gerade. Es ist sehr heiß (hace calor) und sie schwitzen im Augenblick. Nun kommt der Bus nach Barcelona und alle steigen ein.

Te doy el libro del profesor. Èste está hablando y tu pones el libro sobre la mesa. Tú das el libro a la profesora. Después jugamos al futból.
Están esperando. Hace mucho calor y están sudando en este momento. Ahora está llegando el autobús para Barcelona y todos suben (al autobus).
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2715
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen

Beitragvon BenHansen » Mo Dez 17, 2007 11:14 am

Danke für die Hilfe, aber ich habe noch ein paar Fragen:

Warum ist "sobre la mesa" besser als "a la mesa"?

Und ist "entonces" nicht die wörtlichere Übersetzung für "danach", anstatt "después", das -laut Wörterbuch- eher "dann" bedeutet?

Danke
BenHansen
User
User
 
Beiträge: 4
Registriert: Do Dez 13, 2007 3:42 pm

Bitte um Korrektur von Aufgaben zu Lekt. 6:

Beitragvon girasol1408 » Do Dez 27, 2007 1:43 am

Aufgabe 1:
Estamos comiendo carne y verdura.
Están viajando para Barcelona.
Estoy viviendo en un bonito apartamente.
Está diciendo un poema de Cervantes.
¿Estás leyendo la ultima novela polítiaca de Dan Brown?
Carmen y Mona están durmiendo en una tienda de campaña.

Aufgabe 2:
Te doy el libro del profesor.
Èste está hablando y tu pones el libro en la mesa.
Tú das el libro a la profesora.
Luego jugamos al futból.
Están esperando.
Hace mucho calor y están sudando en este momento.
Ahora el autobús para Barcelona está llegando y todos subén.

Muchas gracias,
"girasol1408"
girasol1408
User
User
 
Beiträge: 12
Registriert: Mi Jul 05, 2006 1:23 pm
Wohnort: Berlin


Zurück zu Lektionen 1-10 - Lecciones 1-10

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast