Fragen zu den Lektionen und Aufgabenkorrekturen Preguntas y respuestas sobre las lecciones
von marmelade » Do Feb 28, 2008 4:30 pm
vielen dank
-
marmelade
- User

-
- Beiträge: 6
- Registriert: Mo Feb 25, 2008 9:43 pm
von cuya » Do Feb 28, 2008 5:55 pm
jessi1981 hat geschrieben:Leccion 2
Yo hablo alemán y un poco de español. Ella escucha música. Yo ceno mañana en un restaurante bistec argentino. La señora fuma, yo no fumo. El señor roba vino tinto y pan para su familia. Yo tomo el salero (=Salzstreuer. Tomo la sal ist etwas undeutlich: Salz trinken?)
Aprendemos español? Si, nosotros os ayudamos y explicamos la gramática. Nosotros preguntamos y él contesta.
Saludos
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3534
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von jessi1981 » Fr Feb 29, 2008 4:29 pm
Yo escondo detrás de restaurante.
Tú abres la puerta.
En la cerveceria yo como pan con miel y bebo un café con azucar.
Yo bibo en Bielefeld en un apartamento bonito.
Peter vendes su coche. El escribes un anuncio en la periódico.
¿Ves el coche?
No, pero yo leo el anuncio.
Anton y me recibamos los anunciones en el taller.
Ahora aprendo, porque vosotros trabajais poco. Vosotros leéis los anunciones frecuentemente.
Man, man ist gar nicht so einfach, wenn man erst so kurz dabei ist, solche Texte zu schreiben.
Gruß, Jessi
-
jessi1981
- User

-
- Beiträge: 4
- Registriert: Do Feb 28, 2008 10:25 am
- Wohnort: Bielefeld
von cuya » Sa Mär 01, 2008 5:45 pm
jessi1981 hat geschrieben:Me escondo detrás de restaurante. Tú abres la puerta. En la cervecerÃa como pan con miel y bebo un café con azúcar. Yo vivo en Bielefeld en un apartamento bonito.
Peter vende su coche. El escribe un anuncio en el periódico. ¿Ves el coche? No, pero leo el anuncio. Anton y yo recibimos los anuncios en el taller. Ahora aprendo(*), porque vosotros trabajáis poco. Vosotros leéis los anuncios frecuentemente.
(*) besser entiendo bzw. comprendo (verstehen, begreifen), da aprendo ( lernen... ich weiss, das war die Vorgabe in der Lektion)) nicht so gut passt.
Saludos
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3534
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von loki » Mi Mär 05, 2008 9:07 pm
No hablo español pero hablo alemán, inglés y francés. 0jalá pronto mi escucháis hablar español.
Pronto ceno, tomo algo pan pero no fumo. (Y no robo  )
¿EstudiaÃs español?
Si, ayudamos a vosotros y explicamos la gramática.
Nosotros preguntamos y el contesta.
-
loki
- User

-
- Beiträge: 11
- Registriert: Di Mär 04, 2008 1:21 am
von cuya » Mi Mär 05, 2008 9:14 pm
loki hat geschrieben:No hablo español pero hablo alemán, inglés y francés. 0jalá pronto me escuchéis hablar español. (hier käme subjuntivo in Frage wg. Ojalá) Pronto ceno, tomo algo, como pan, pero no fumo. (Y no robo  ) ¿EstudiaÃs español? Si, os ayudamos y os explicamos la gramática. Nosotros preguntamos y él contesta.
Saludos
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3534
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
von loki » Mi Mär 05, 2008 9:21 pm
jessi1981 hat geschrieben:Yo escondo detrás de restaurante. Tú abres la puerta. En la cerveceria yo como pan con miel y bebo un café con azucar. Yo bibo en Bielefeld en un apartamento bonito. Peter vendes su coche. El escribes un anuncio en la periódico. ¿Ves el coche? No, pero yo leo el anuncio. Anton y me recibamos los anunciones en el taller. Ahora aprendo, porque vosotros trabajais poco. Vosotros leéis los anunciones frecuentemente. Man n, Man n ist gar nicht so einfach, wenn man erst so kurz dabei ist, solche Texte zu schreiben. Gruß, Jessi
Ja Mann 
-
loki
- User

-
- Beiträge: 11
- Registriert: Di Mär 04, 2008 1:21 am
von loki » Mi Mär 05, 2008 9:24 pm
escuchéis versteh ich ncih wenns doch escuchar heißt ...??
-
loki
- User

-
- Beiträge: 11
- Registriert: Di Mär 04, 2008 1:21 am
von loki » Mi Mär 05, 2008 9:41 pm
Corremos para esconder. Abro el bote de aceitunas para ellas (les?) comer. Beber es importante para vivir.
(schön einfach ohne beugungen alles ^^).
P vende su auto. Escribe un anuncio.
¿Ves el auto?
No, pero leo el anuncio.
A y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora aprendo por qué poco trabajaÃs. Vosotros mucho leéis (?) anuncios.
-
loki
- User

-
- Beiträge: 11
- Registriert: Di Mär 04, 2008 1:21 am
von cuya » Do Mär 06, 2008 10:19 pm
escuchéis versteh ich ncih wenns doch escuchar heißt ...??
Tja... das Wort "ojalá" deutet auf Wünschaussagen/vorstellungen und dann verwendet man eher den subjuntivo (im deutschen benutzt man auch u.U Konditional: es wäre schön wenn...) loki hat geschrieben:Corremos para esconder nos. Abro el bote de aceitunas para comer las . Beber es importante para vivir. (schön einfach ohne beugungen alles ^^).= die sollten aber geübt werden P vende su auto. Escribe un anuncio. ¿Ves el auto? No, pero leo el anuncio. A y yo recibimos los anuncios en el taller. Ahora aprendo(*) por qué trabajaÃs poco . Vosotros leéis a menudo (frecuentemente) anuncios.
(*) Besser die Verben comprender bzw. entender benutzen (= verstehen, begreifen), da aprender = lernen (Ich habe es schon x mal erwähnt, aber ...)
cuya
-

cuya
- PerfectÃsimo

-
- Beiträge: 3534
- Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm
Zurück zu Lektionen 1-10 - Lecciones 1-10
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast
|