lección 4, pido ayuda!

Fragen zu den Lektionen und Aufgabenkorrekturen
Preguntas y respuestas sobre las lecciones

lección 4, pido ayuda!

Beitragvon Rea » Mi Jan 16, 2008 7:34 pm

Schreibe zur Übung ein paar Sätze mit folgenden Verben:
- hacer (machen), poder (können), entender (verstehen), dormir (schlafen), ir (gehen)

Hago mi ejerciciones. Podemos encontrarse ahora. ¿Ustedes me entienden?. Nosotros hijos duermen.
Mi amigo y yo vamos en el teatro.

Sie kommen (venir) aus dem Dorf und gehen (ir) in die Bar. Dort bestellen sie (pedir) Bier. Der Kellner serviert (servir) die Getränke. Sie wollen (querer) später tanzen (bailar) und gehen (ir) in eine Diskothek. Der Eintritt kostet (costar) viel und sie haben (tener) nicht genug Geld. Sie kehren zur Bar zurück (volver) und der Kellner bringt (traer) schon das Bier, weil er seine Kunden kennt (conocer).

Vienen en la aldea y van en el bar. Donde piden. El camarero sirve las bebidas. Luego quieren bailar y van en la discoteca. La entrada cueste mucho y no tienen dinero. Vuelven en la bar y ya el camarero trae la cerveza, por qué conoce sus clientes.

Muchas gracias!
Saludos
Rea
Benutzeravatar
Rea
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1867
Registriert: Mi Okt 24, 2007 9:38 am
Wohnort: Werlitzsch

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: lección 4, pido ayuda!

Beitragvon cuya » Mi Jan 16, 2008 11:14 pm

Rea hat geschrieben:Hago mis ejercicios. Podemos encontrarnos (uns) ahora. ¿me entienden ustedes? (verb nach "vorne"). Nuestros hijos duermen.
Mi amigo y yo vamos al ( a+ el) teatro.


Vienen de la aldea y van al bar(venir de, ir a) Allí (ahí, en el bar) piden cerveza. El camarero sirve las bebidas. Luego quieren bailar y van a una discoteca. La entrada cuesta mucho y no tienen dinero. Vuelven al bar y ya el camarero trae la cerveza, porque conoce a sus clientes.


Saludos
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Beitragvon Rea » Mi Jan 16, 2008 11:52 pm

Muchas gracias!

Wieder viel von Dir gelernt cuya! Wird nun proque zusammen oder auseinander geschreiben? Oder ist das bedeutungsabhängig?

Saludos
Rea
Benutzeravatar
Rea
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1867
Registriert: Mi Okt 24, 2007 9:38 am
Wohnort: Werlitzsch

Beitragvon cuya » Do Jan 17, 2008 10:19 am

Rea hat geschrieben: Wird nun porque zusammen oder auseinander geschreiben? Oder ist das bedeutungsabhängig?


Kurze Erklärungsversuch:

Warum? weil...
Why? because...
Por qué? porque ...

Porque (zusammen, ohne Akzent) ist weil, denn, damit gleichzusetzen.

Salu2

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Danke

Beitragvon Rea » Do Jan 17, 2008 2:11 pm

Vielen Dank für die Erläuterung, hätte mit ein wenig Nachdenken vielleicht auch drauf kommen können, naja!

Hast Du mal in meinen Übersetzungsversuch reingeschaut? Du hattest ja beim ersten Mal Sinn in den Absatz bekommen.
Diese Definition ist aus dem angehängten Lexikon des Buches. Wer war zuerst da? Welche Herrschaft wurde durch wen abgelöst?

Hasta luego!

Rea
Benutzeravatar
Rea
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1867
Registriert: Mi Okt 24, 2007 9:38 am
Wohnort: Werlitzsch

Re: Danke

Beitragvon cuya » Do Jan 17, 2008 6:02 pm

:) Netter Versuch :D

Mal sehen, ob ich später Zeit dafür habe...

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm


Zurück zu Lektionen 1-10 - Lecciones 1-10

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast