cuya hat geschrieben:In Hispanoamerika (bzw. auf den Kanaren) gibt es die 2.P.P doch. Wir haben in der Schule in Fach Castellano ziemlich viel pauken müssen, denn es war selbstverständlich, diese Form zu lernen/kennen.
Dass die 3.P.P anstatt dessen gebräuchlich ist, ist ein ganz anderes Thema.
Zu meinen Studienzeiten habe ich Spanisch Unterricht erteilt. Ich legte immer Wert darauf zu wissen, welche Ansprüche "meine" Schüler hatten.
Cuya,
ich mag deine Annäherung an das Problem. Ich versuche es auch, Erläuterungen möglichst einfach zu machen. Trotzdem, weiche ich ab un zu von dieser Regel ab
Anderseits habe ich nie Spanisch als Fach studiert, deswegen berichte ich aus meiner eigenen Erfahrung, das heißt, was ich in kolumbianischen Zeitungen, Büchern und Internet lese, samt was ich in Movies, Liedern usw. höre.
Un gran saludo,
Luis


