Wieder mal was Persönliches

Fragen zu den Lektionen und Aufgabenkorrekturen
Preguntas y respuestas sobre las lecciones

Wieder mal was Persönliches

Beitragvon Siljanova » Do Feb 28, 2008 11:20 pm

Hi!
Ich möchte eine SMS verfassen.
Ist das so richtig?



.....<<
.....(",)......Ésta
....<( )>
....,,J L,,....hormiga


.....>>
.....(,")......te
....<( )>
....,,J L,,....busca


......//
.....(,")>....¿Por qué?
....<( )'
....,,J L,,


....Porque tú eres meloso!



Danke schon mal und
liebe Grüße
Siljanova
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Di Jan 29, 2008 12:48 am

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Wieder mal was Persönliches

Beitragvon luist » Fr Feb 29, 2008 4:43 pm

ich würde nur eine Änderung machen:

Siljanova hat geschrieben:....Porque tú eres dulce!


Saludos,
Luis.
Für jede Sprachkorrektur wäre ich sehr dankbar.
@skype: luistorresherrera
Benutzeravatar
luist
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 564
Registriert: Mi Apr 11, 2007 8:29 pm
Wohnort: Hamburg & B/Quilla COL

Beitragvon Siljanova » Fr Feb 29, 2008 5:20 pm

Super - danke!
...Dann brauche ich ja nun nur noch deine Handy-Nr.! :wink:

:lol: War natürlich Spaß!

Hasta la próxima vez!
Siljanova
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Di Jan 29, 2008 12:48 am

Beitragvon Siljanova » Fr Feb 29, 2008 5:24 pm

Ach...
Was ist an "meloso" falsch?

Ich dachte, es sei ein Wort für süß (wie sauer) und gleichzeitig ein Wort für hübsch. Also, wie das Wort im "süß" im Deutschen auch.
So behauptet es zumindest dieses Wörterbuch.

:?:
Siljanova
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Di Jan 29, 2008 12:48 am

Beitragvon cuya » Fr Feb 29, 2008 7:02 pm

Siljanova hat geschrieben:Was ist an "meloso" falsch?
:?:


An für sich... Eigentlich nichts.

Meloso kommt von miel (honig) und bedeutet sehr süß, aber ich habe das Gefühl, dass das Wort sehr selten verwendet wird, um "süsse" Menschen anzusprechen. Da kann ich Luis bestätigen: dulce wäre besser.

Es kann sich aber um regionale Unterschiede handeln. In Südamerika wird meloso sehr selten verwendet.

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3534
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Beitragvon Siljanova » Fr Feb 29, 2008 9:12 pm

Aha! :idea:
Schön, hier so nette Menschen zu treffen.

Vielen Dank! :D
Siljanova
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Di Jan 29, 2008 12:48 am

Beitragvon luist » Fr Feb 29, 2008 9:42 pm

Hallo an euch beide,

ich würde "meloso" als "zu süß" oder "überschüssig süß" verwenden. Deswegen bervorzuge ich einfach "süß".

Saludos,
Luis
Für jede Sprachkorrektur wäre ich sehr dankbar.
@skype: luistorresherrera
Benutzeravatar
luist
Aficionado
Aficionado
 
Beiträge: 564
Registriert: Mi Apr 11, 2007 8:29 pm
Wohnort: Hamburg & B/Quilla COL


Zurück zu Lektionen 1-10 - Lecciones 1-10

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast