Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Hausaufgaben, Klausurvorbereitung, Lernhilfen
Deberes, preparación de exámenes, ayuda para estudiar

Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon Rallyeka » Do Sep 24, 2009 4:43 pm

Bitte lest das mal korrektur und sagt mir wo ich Bockmist verzapft hab *G* ;) Hausaufgabe ist ein kurzer Text über unsere letzten Ferien.

Voy a contar sobre nuestros vacaciones en Sardegna.
Hemos viajado en avión y el vuelo dura más o menos dos horas.
El tiempo está frío porque viajado en diciembre pero la temperatura está al menos dieciocho grados y nos asado a la parrilla.
En el verano el tiempo es en general al menos de treinta grados.
Vamos a viajar de Sardegna una otra vez porque nuestros amigos viven en Cuartu St. Elena para cuatro años y nos pasados el noche de ellos.

Vielen Dank schon mal :)

LG
Ella
Rallyeka
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Do Sep 24, 2009 4:33 pm

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon ursula » Do Sep 24, 2009 10:52 pm

Welche Vergangenheiten habt ihr schon gehabt?
ursula
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 1803
Registriert: So Aug 27, 2006 9:31 am
Wohnort: Stuttgart

Re: Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon cuya » Fr Sep 25, 2009 12:15 pm

Rallyeka hat geschrieben:
Voy a contar sobre nuestras vacaciones en Cerdeña.
Hemos viajado en avión y el vuelo ha durado más o menos dos horas.
El tiempo ha estado frío porque hemos viajado en diciembre pero las temperaturas han alcanzado al menos dieciocho grados (18°C) y no nos hemos asado a la parrilla.
En el verano el tiempo alcanza y también supera los treinta grados.
Vamos a viajar a Cerdeña otra vez porque nuestros amigos viven/vivirán en Cuartu St. Elena por cuatro años y así podemos/podremos alojar donde ellos.


Ich nahm "perfecto", da anscheinend diese Vergangenheit dir bekannt ist.
Saludos
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3481
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Re: Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon Rallyeka » Fr Sep 25, 2009 3:49 pm

Super! Danke! :)

Mein Problem ist nämlich folgendes: Ich habe vor ca. 8 Jahren 2 Jahre lang eine Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin gemacht, allerdings den Abschluss in Spanisch nicht bestanden :(
Das will ich jetzt nachholen und bin seit letzter Woche wieder in der Oberstufe, aber so sehr viel ist leider nicht mehr vorhanden, jedenfalls was die verschiedenen Zeiten betrifft :( Hoffe ihr könnt mir da öfter mal aus der Patsche helfen in nächster Zeit ;) *G*

Ach ja @cuya wir haben aber wirklich im Dezember gegrillt :D *lol* Danke dass du dir die Zeit genommen hast meinen Bockmist auszubessern *knuddelz* :)
Rallyeka
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Do Sep 24, 2009 4:33 pm

Re: Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon cuya » Fr Sep 25, 2009 8:11 pm

@cuya wir haben aber wirklich im Dezember gegrillt :D

:lol: Das habe ich aber ganz falsch verstanden...ich dachte es ging um Sonnenbrand und Co. :oops: :lol:

e incluso hemos hecho un asado a la parrilla // y hasta hemos hecho/hemos podido hacer un asado....

wäre richtig

Saludos
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3481
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Re: Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon Rallyeka » Mo Sep 28, 2009 7:36 pm

Oh dann hab ich mich wohl total unmöglich ausgedrückt wenn du dachtest es geht um Sonnenbrand *G* :mrgreen:

Aber danke nochmal!!! Habs heute vorgetragen und gleich mal die erste gute Note eingeheimst *freu* :D
Rallyeka
User
User
 
Beiträge: 7
Registriert: Do Sep 24, 2009 4:33 pm

Re: Bitte Korrekturlesen m. Übersetzung - Hausaufgabe bis 28.9.

Beitragvon cuya » Mo Sep 28, 2009 10:47 pm

hi hi...so falsch war es nicht, es wunderte mich eher vom Stil her (Umgangsspache halt: me asé a la parrila /ich wurde gegrillt)

Gratuliere für die gute Note!
cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3481
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm


Zurück zu Schüler helfen Schülern - Estudiantes ayudan estudiantes

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast

cron