Ist der Satz so richtig?

Hausaufgaben, Klausurvorbereitung, Lernhilfen
Deberes, preparación de exámenes, ayuda para estudiar

Ist der Satz so richtig?

Beitragvon d12 » Do Mai 08, 2008 8:17 pm

hallo
kann mir bitte wer sagen ob der satz so stimmt:


Hemos escuchado la banda de música.

(Wir hörten der Musikkalpelle zu.)


muchas gracias!
Dani
Spanisch rulez!
d12
User
User
 
Beiträge: 8
Registriert: Mi Mai 07, 2008 6:59 pm
Wohnort: Salzburg

Werbeanzeige


LERNE SPANISCH in Spanien: Alicante - Barcelona - Malaga - Madrid und Salamanca
SPRACHREISEN in Argentinien (z.B. Buenos Aires) - Costa Rica und Ecuador

Re: Ist der Satz so richtig?

Beitragvon cuya » Do Mai 08, 2008 8:36 pm

Ja, schon... aber ohne Kontext keine Garantie

cuya
Benutzeravatar
cuya
Perfectísimo
Perfectísimo
 
Beiträge: 3536
Registriert: So Sep 23, 2007 9:46 pm

Beitragvon joan » Fr Mai 09, 2008 1:46 pm

Hola!

Grammatikalisch ist der Satz sicher richtig, aber die Übersetzung paßt meiner Meinung nach dann nicht dazu. Sie müßte imho "Wir haben der Musikkapelle zugehört" heißen.

"Wir hörten der Musikkapelle zu" würde ich spontan mit "Escuchamos la banda de música" bzw. "Escuchábamos la banda de música" übersetzen - je nach Kontext.

Wobei sich mir die Frage stellt - wie unterscheidet man im Spanischen eigentlich "Wir hören der Musikkapelle zu" und "Wir hörten der Musikkapelle zu"? Beides wäre im Spanischen ja dann "Escuchamos la banda de música". Bekommt man das nur über den Kontext heraus?
joan
User
User
 
Beiträge: 18
Registriert: Mo Feb 11, 2008 3:21 pm

Beitragvon uli » Fr Mai 09, 2008 4:04 pm

joan hat geschrieben:
Wobei sich mir die Frage stellt - wie unterscheidet man im Spanischen eigentlich "Wir hören der Musikkapelle zu" und "Wir hörten der Musikkapelle zu"? Beides wäre im Spanischen ja dann "Escuchamos la banda de música". Bekommt man das nur über den Kontext heraus?

Ich würde sagen, ja.

Nur aus dem Kontext erfährst du, ob "wir heute der Musikkapelle zuhören" = presente
oder
ob sich das Ganze gestern abgespielt hat = Indefinido
Liebe Grüsse ... Saludos
Uli


Alle meine Übersetzungsvorschläge sind ohne Gewähr!
Benutzeravatar
uli
Moderador
Moderador
 
Beiträge: 2829
Registriert: Sa Okt 28, 2006 7:02 pm
Wohnort: Hessen


Zurück zu Schüler helfen Schülern - Estudiantes ayudan estudiantes

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste